Mais músicas de LEE MU JIN
Descrição
Letrista: 이무진
Compositor: 이무진
Compositor: 함준석
Compositor: EastWest
Compositor: Junzo
Arranjador: 함준석
Arranjador: EastWest
Letra e tradução
Original
나는 말야, 버릇이 하나 있어.
그건 매일 잠에 들 시간마다 잘 모아둔 기억 조각들 중 잡히는 걸 집은 후 혼자 조용히 꼬꼬무.
이걸 난 궁상이란 이름으로 지었어. 고민, 고민하다가.
아무튼 뭐 오늘은 하필이면 네가 스쳐버려서 우리였을 때로, 우리 정말 좋았던 그대로.
우리의 에피소드가 찬란하게 막을 연다.
내 기억 속 너의 집 앞, 첫 데이트가 끝난 둘만의 에피소드가 참 예쁜 얘기로 시작.
차작차작 조심스런 대화, 그새 늦은 시간. 굿바이! 좋은 뜻일 뿐인 굿바이. We don't have to smile.
이게 이 스토리에서만 눈 내리던 그 밤, 겨울 향이 배어서 더 눈부신 우리의 에피소드다.
매일이 마지막인 듯이 함께라면 어디든지 사랑이란 걸 끝도 없이 주고받고 나눴어, 그치?
서로만 있던 마음이 시릴 날이 없던 우리.
넌 Oasis, 내겐 마치.
근데 있잖아, 별 소용없다. 생각만 해도 행복한 순간들은 말이야.
모른 척해도 결국엔 이건 끝을 봤던 에피소드.
점점, 점점, 점점 우리의 에피소드가 결말에 가까워져 가.
곧 새 엔딩이 다, credits은 너와 나.
둘만의 에피소드가 참 쓸쓸한 끝을 맞아. 두 주인공의 더 슬픈 마지막, 결국 건넨 인사.
굿바이, 너무 아픈 이별의 굿바이.
눈물이 밤을 스쳐도 저 가니까. In this story, 웃고 있어.
우린 서로를 보며 참 같던 미소로 안녕, 웃으며 안녕.
눈 뜨면 에필로그다.
침대에 기대어 혼자 펑펑 울고 있는 나. 이 궁상밖에 난 둘만의 에피소드완 전혀 다른 모습.
난 그날 돌아서지 말았어야 했다. 널 안았어야 했다.
그 밤, 눈꽃이 널 덮은 그 밤의 향을 잊음과 함께 잃었던 따스함 속에 눈을 뜬다.
겨울밤이 되어서 맞이한 향이 우리의 에피소드다.
Tradução em português
Bem, eu tenho um hábito.
Todos os dias, quando chega a hora de dormir, pego todos os fragmentos de memórias que coletei e cacarejo baixinho para mim mesmo.
Eu chamei este de Gungsang. Enquanto se preocupa e se preocupa.
Enfim, hoje você passou por aqui, então éramos só nós, como quando nos divertimos muito.
Nosso episódio abre de forma brilhante.
Na minha memória, na frente da sua casa, o episódio entre nós dois depois do nosso primeiro encontro começou com uma história muito linda.
Conversa cuidadosa, um por um, e já era tarde. Adeus! Um adeus, apenas com boas intenções. Não precisamos sorrir.
Nesta história, este é o nosso episódio, ainda mais deslumbrante pelo cheiro do inverno em uma noite de neve.
Trocamos amor sem parar onde quer que estivéssemos juntos, como se cada dia fosse o último, certo?
Nunca houve um dia em que nossos corações estivessem frios quando só tínhamos um ao outro.
Você é o Oasis, para mim é como
Mas você sabe, não adianta. Só pensando nos momentos felizes.
Mesmo que você finja não perceber, este é um episódio que acaba chegando ao fim.
Aos poucos, aos poucos, nosso episódio vai se aproximando do fim.
Novo final em breve, os créditos são você e eu.
O episódio só para nós dois chega a um final muito solitário. Um momento final ainda mais triste para os dois personagens principais, a saudação que finalmente deram.
Adeus, adeus a uma separação muito dolorosa.
Mesmo que as lágrimas passem pela noite, elas irão. Nesta história, estou sorrindo.
Nos entreolhamos e nos despedimos com o mesmo sorriso e adeus com um sorriso.
Quando você abre os olhos, é um epílogo.
Eu, encostado na cama e chorando sozinho. Fora desta situação, o episódio entre nós dois é completamente diferente.
Eu não deveria ter me virado naquele dia. Eu deveria ter abraçado você.
Ao esquecer o cheiro daquela noite em que os flocos de neve o cobriram, você abre os olhos no calor que perdeu.
O perfume que nos recebe numa noite de inverno é o nosso episódio.