Descrição
Letrista: Kim Chang Gi
Compositor: Kim Chang Gi
Arranjador: Oh Dong Jun
Letra e tradução
Original
오늘은 잊고 지내던 친구에게서 전화가 왔네.
내일이면 멀리 떠나간다고.
어릴 적 함께 뛰놀던 골목길에서 만나자 하네.
내일이면 아주 멀리 간다고.
덜컹거리는 전철을 타고 찾아가는 그 길.
우린 얼마나 많은 것을 잊고 -살아가는지.
-어릴 적 넓게만 보이던 -좁은 골목길에.
-다정한 옛 친구 나를 반겨 달려오는데.
어릴 적 함께 꿈꾸던 부푼 세상을 만나자 하네.
내일이면 멀리 떠나간다고.
언젠가 돌아오는 날 활짝 웃으며 -만나자 하네.
-내일이면 아주 멀리 간다고.
덜컹거리는 전철을 타고 찾아가는 그 길.
우린 얼마나 많은 것을 잊고 -살아가는지.
-어릴 적 넓게만 보이던 -좁은 골목길에.
-다정한 옛 친구 나를 반겨 달려오는데.
랄라랄라라 랄라랄라라 라랄라랄라라.
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지.
랄라랄라라 랄라랄라라 라랄라랄라라.
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지.
랄라랄라라 랄라랄라라 라랄라랄라라.
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지.
Tradução em português
Hoje recebi uma ligação de um amigo que havia esquecido.
Dizem que amanhã partirão para longe.
Vamos nos encontrar no beco onde brincávamos juntos quando crianças.
Amanhã iremos muito longe.
A estrada que você chega andando em um trem frágil.
Quantas coisas esquecemos em nossas vidas?
-Em um beco estreito que parecia largo quando eu era jovem.
-Um velho amigo amigável vem correndo me cumprimentar.
Vamos conhecer o mundo expansivo que sonhamos juntos quando crianças.
Dizem que amanhã partirão para longe.
Ele disse que um dia me encontraria com um grande sorriso quando voltasse.
-Amanhã iremos muito longe.
A estrada que você chega andando em um trem frágil.
Quantas coisas esquecemos em nossas vidas?
-Em um beco estreito que parecia largo quando eu era jovem.
-Um velho amigo amigável vem correndo me cumprimentar.
La la la la la la la la la la la la la.
Quantas coisas esquecemos?
La la la la la la la la la la la la la.
Quantas coisas esquecemos?
La la la la la la la la la la la la la.
Quantas coisas esquecemos?