Descrição
Produtor: Kei Kawano
Engenheiro de mixagem: Yoshinori Adachi
Engenheiro de Masterização: Kentaro Kimura
Editora musical: SPACE SHOWER NETWORKS, INC.
Letrista e Compositor: Ai
Arranjador: Haku.
Arranjador: Kei Kawano
Letra e tradução
Original
あ のね、私の心まだ落ち着かないの。 どうだろう?
あ なたはこの恋は本物だと思う。
時々隠してた優しさのフリをしてたから何か 言ってよね。 知らないフリして。 どこか行ってもいいかな。
いなくなってもいいかな。 ところどころ寂しさがしとる。
戻る時を 探す。
二人のため と思っていた夜、音をせず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙は予想より早くとける。
ああ、もう朝が来ちゃ うよ。
あのね、私の心、 yes、直さない時もあるわ。
それでもこの恋は本 物だと思う。
時々隠してたたくさんの文字落ちてる床に 詰まるあなたのね、声を求めて。
流れるスネアの音 が、流れるシンセの音が、時を超えるこの部 屋が一番好きだったんだ。
二人 のためと思っていた夜、音せず進化で。 ほんの少しね、用意していた。
涙 は予想より早くとける。
もうやめにしなきゃ ね。
Tradução em português
Você vê, meu coração ainda não se acalma. O que você acha?
Você acha que esse amor é real.
Eu fingia ter uma gentileza escondida de vez em quando, então, por favor, diga alguma coisa. Finja que você não sabe. Eu me pergunto se posso ir a algum lugar.
Tudo bem se eu desaparecer? Sinto-me solitário em alguns lugares.
Encontre um horário para retornar.
Na noite que pensei que era para nós dois, evoluímos sem fazer barulho. Eu tinha me preparado um pouco.
As lágrimas derretem mais rápido do que o esperado.
Ah, a manhã está quase aí.
Você sabe, meu coração, sim, às vezes eu não conserto.
Ainda assim, acho que esse amor é real.
Às vezes fico preso no chão onde tantas cartas foram escondidas, em busca da sua voz.
Adorei o som da caixa e dos sons do sintetizador que transcenderam o tempo nesta sala.
A noite que pensei que seria para nós dois, tudo evoluiu silenciosamente. Eu tinha me preparado um pouco.
As lágrimas derretem mais rápido do que o esperado.
Eu tenho que parar com isso agora.