Mais músicas de Khifnu
Descrição
Compositor: Dachuang Chen
Letrista: Khifnu Istiawan Arif
Letra e tradução
Original
Malam yang berat kali ini merindumu lagi
Dan masihkah kau mengingat diriku?
Takkan apa (jika) kau t'lah lupa (sudah)
Dan biarkan masa tiba cerahkan hari
Aku sudah (bisa) 'tuk terima (semua)
Biar ku sembuh sendiri
Tapi andai engkau tahu, sungguh, aku sangat rindu
Dan biarkanlah angin sampaikan rinduku (padamu)
Dan biarkanlah waktu yang sembuhkan diriku
Kar'na takkan ada yang bisa gantikanmu saat ini
Malam yang berat kali ini merindumu lagi
Dan masihkah kau mengingat diriku?
Takkan apa (takkan apa) kau t'lah lupa (kau t'lah lupa)
Dan biarkan masa tiba cerahkan hari
Aku sudah (sudah) 'tuk terima (terima)
Biar ku sembuh sendiri
Tapi andai engkau tahu, sungguh, aku sangat rindu (sangat rindu)
Dan biarkanlah angin sampaikan rinduku
Dan biarkanlah waktu yang sembuhkan diriku
Kar'na takkan ada yang bisa gantikanmu saat ini
(Hu-uh-uh-uh-uh)
(Hu)
Tapi andai engkau tahu, sungguh, aku sangat rindu
Dan biarkanlah angin sampaikan rinduku
Dan biarkanlah waktu yang sembuhkan diriku
Kar'na takkan ada yang bisa gantikanmu saat ini
(Tapi andai engkau tahu, sungguh, aku sangat rindu) sangat rindu
(Dan biarkanlah angin sampaikan rinduku)
Tapi andai engkau tahu, sungguh, aku sangat rindu
Dan biarkanlah angin sampaikan rinduku
Tradução em português
Esta noite difícil sentiu sua falta novamente
E você ainda se lembra de mim?
Não importa (se) você já esqueceu (já)
E deixe os próximos tempos iluminarem o dia
Eu (fui) capaz de aceitar (todos)
Deixe-me me curar
Mas se você soubesse, realmente, eu realmente sinto sua falta
E deixe o vento transmitir minha saudade (para você)
E deixe o tempo me curar
Porque ninguém pode substituí-lo agora
Esta noite difícil sentiu sua falta novamente
E você ainda se lembra de mim?
Está tudo bem (está tudo bem) você esqueceu (você esqueceu)
E deixe os próximos tempos iluminarem o dia
Eu (já) 'aceito (aceito)
Deixe-me me curar
Mas se você soubesse, realmente, eu realmente sinto falta (sinto muita falta)
E deixe o vento transmitir minha saudade
E deixe o tempo me curar
Porque ninguém pode substituí-lo agora
(Hu-uh-uh-uh-uh)
(Hu)
Mas se você soubesse, realmente, eu realmente sinto sua falta
E deixe o vento transmitir minha saudade
E deixe o tempo me curar
Porque ninguém pode substituí-lo agora
(Mas se você soubesse, realmente, eu realmente sinto falta) realmente sinto falta
(E deixe o vento transmitir minha saudade)
Mas se você soubesse, realmente, eu realmente sinto sua falta
E deixe o vento transmitir minha saudade