Mais músicas de Natasya Sabella
Descrição
Produtor: diproduksi LDR
Produtor: David Elsandro
Produtor: Audree Dewangga
Produtor: Recky Risanto
Letrista e Compositor: David Elsandro
Compositora e Letrista: Audree Dewangga
Letrista e Compositor: Andre Lizt
Letrista e Compositor: Trakast
Letra e tradução
Original
Tak ingin menentang Tuhan, bila ini yang ditentukan.
Jika waktunya untuk berpisah, walau berat hati 'tuk relakan.
Meskipun luka harus kuterima, hubungan lama tak menjamin selamanya.
Oooh. . .
Jangan kau tangisi akhir perpisahan ini.
Walau tak kupungkiri sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Oh, kata yang terucap tak lagi hangat dalam sekejap.
Tak lagi tersisa hanya "selamat tinggal".
Oh, oooh!
Walau tak kupungkiri sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka?
Huu. . . uuuaa. . .
Walau sakitnya buatku hancur sekali.
Bagaimana bisa Tuhan persatukan lalu dipisahkan?
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Untuk apa cinta tapi akhirnya luka.
Tradução em português
Não queira ir contra Deus, se é isso que está determinado.
Se for hora de se separar, mesmo que seja difícil, deixe para lá.
Mesmo tendo que aceitar as feridas, um relacionamento antigo não garante para sempre.
Ahhh. . .
Não chore no final desse adeus.
Embora não possa negar que a dor me deixou arrasada.
Como Deus pode unir e depois separar?
Qual é o sentido do amor, mas no final dói.
Oh, as palavras ditas não foram mais calorosas em um instante.
Já não existe apenas “adeus”.
Ah, ah!
Embora não possa negar que a dor me deixou arrasada.
Como Deus pode unir e depois separar?
Qual o sentido do amor mas acaba se machucando?
Vaia. . . uuuaa. . .
Mesmo que a dor me deixe arrasada.
Como Deus pode unir e depois separar?
Qual é o sentido do amor, mas no final dói.
Qual é o sentido do amor, mas no final dói.