Mais músicas de Jesse Hoefnagels
Descrição
Produtor, Programador: Warn van Geest
Produtor, programador e mixador: Demi Kolenbrander
Produtor, Programador: Ruben Dijksma
Compositor e letrista: Warn van Geest
Compositor: Demi Kolenbrander
Compositor e letrista: Ruben Dijksma
Letrista: Jesse Hoefnagels
Letra e tradução
Original
Ik laat los waar ik mee zat, nu trek ik niks meer uit de kast.
Wat contant in mijn achterzak en geen plannen vanavond.
Ik ben niet meer wie ik was, nee, niet meer wie ik was. Zit onbedoeld in een taxi. Ik weet niet waar ik beland.
Nu leef ik in -een waas. -Nu leef ik in een waas.
-Is het al te laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga. -Laat niet weten hoe ik ga.
Solo door de straat. Ik voel me vogelvrij vannacht. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij.
Hoe ben ik alles kwijt? Vliegend door de pijp.
Het is een roekeloze zoektocht naar oneindigheid. Nu zijn mijn schoenen vies, zweet op mijn gezicht.
Ik hou opeens van het gevoel dat ik er alleen is. Ik ben weer van mijn pad. Je ogen nu op mij.
Het is prima zo, te zien zijn we de tijd kwijt. De muziek te hard.
Ik kan je niet verstaan, maar ik was al van plan alleen naar huis te gaan. Nu leef ik in een waas.
Nu leef ik in een waas.
-Is het al te laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga. -Laat niet weten hoe ik ga.
Solo door de straat. Nu leef ik in een waas.
-Nu leef ik in een waas. -Is het al te laat?
-Is het al te laat? -Laat niet weten hoe ik ga.
-Laat niet weten hoe ik ga. -Solo door de straat.
Ik voel me vogelvrij vannacht.
Ik voel me vrij. Ik voel me vogelvrij. Ik voel me vrij.
Ik voel me vogelvrij.
Nu leef -ik in een waas. -Nu leef ik in een waas.
Is het al te -laat? -Is het al te laat?
-Laat niet weten hoe ik ga.
-Laat -niet weten hoe ik ga.
-Solo door de straat.
Ik voel me vogelvrij vannacht.
Tradução em português
Deixei de lado o que estava me incomodando, agora não retiro mais nada.
Algum dinheiro no bolso de trás e nenhum plano para esta noite.
Não sou mais quem eu era, não, não sou mais quem eu era. Senta-se inadvertidamente em um táxi. Não sei onde vou parar.
Agora vivo numa névoa. -Agora eu moro em uma névoa.
-Já é tarde demais? -Já é tarde demais?
-Não me deixe saber como estou indo. -Não me deixe saber como estou indo.
Sozinho pela rua. Sinto-me como um fora-da-lei esta noite. Eu me sinto livre.
Eu me sinto um fora-da-lei. Eu me sinto livre.
Eu me sinto um fora-da-lei.
Como eu perdi tudo? Voando pelo cano.
É uma busca imprudente pelo infinito. Agora meus sapatos estão sujos, suor no rosto.
De repente, adoro a sensação de estar sozinho. Estou fora do caminho novamente. Seus olhos em mim agora.
Está tudo bem, parece que perdemos a noção do tempo. A música muito alta.
Não consigo ouvir você, mas já estava pensando em ir para casa sozinho. Agora vivo numa névoa.
Agora vivo numa névoa.
-Já é tarde demais? -Já é tarde demais?
-Não me deixe saber como estou indo. -Não me deixe saber como estou indo.
Sozinho pela rua. Agora vivo numa névoa.
-Agora eu moro em uma névoa. -Já é tarde demais?
-Já é tarde demais? -Não me deixe saber como estou indo.
-Não me deixe saber como estou indo. -Solo pela rua.
Sinto-me como um fora-da-lei esta noite.
Eu me sinto livre. Eu me sinto um fora-da-lei. Eu me sinto livre.
Eu me sinto um fora-da-lei.
Agora vivo numa névoa. -Agora eu moro em uma névoa.
Já é tarde demais? -Já é tarde demais?
-Não me deixe saber como estou indo.
-Não me deixe saber como estou indo.
-Solo pela rua.
Sinto-me como um fora-da-lei esta noite.