Mais músicas de Rubato
Mais músicas de Ümit Sayın
Descrição
Produtor: Ahmet Çelenk
Engenheiro de mixagem: Hasan Umut Önder
Engenheiro de Masterização: Çağlar Türkmen
Letrista e copista musical: Ümit Sayın
Arranjador: Rubato
Letra e tradução
Original
Uçtu kuş gün kafesinden.
Kesti nefesi ciğerinden. Düğümlenip
Gülendam, asıldı aşkın ateşinden. Sel aldı gözünü
Gülendam. Bir kurşunluk canı masum.
Yükü vuruldu
Gülendam, canı uzanmış yanında.
Hiç sende insaf yok mu? Can alır ellerin.
Hiç sende vicdan yok mu? Sızlamaz yüreğin.
Hiç sende insaf yok mu? Can alır ellerin.
Hiç sende vicdan yok mu?
Sızlamaz yüreğin.
Ne zaman süzülür hüzün başımdan? Ne zaman diner bu gözyaşım?
Ne zaman silinir bela yazımdan?
Ne zaman rahatlar şu gönlüm?
Uçtu kuş gün kafesinden.
Kesti nefesi ciğerinden.
Düğümlenip Gülendam, asıldı aşkın ateşinden.
Hiç sende insaf yok mu? Can alır ellerin.
Hiç sende vicdan yok mu? Sızlamaz yüreğin.
Hiç sende insaf yok mu? Can alır ellerin.
Hiç sende vicdan yok mu? Sızlamaz yüreğin.
Ne zaman süzülür hüzün başımdan?
Ne zaman diner bu gözyaşım?
Ne zaman silinir bela yazımdan?
Ne zaman rahatlar şu gönlüm?
Ne zaman süzülür hüzün başımdan? Ne zaman diner bu gözyaşım?
Ne zaman silinir bela yazımdan?
Ne zaman rahatlar şu gönlüm?
Ne zaman süzülür hüzün başımdan? Ne zaman diner bu gözyaşım?
Ne zaman silinir bela yazımdan?
Ne zaman rahatlar şu gönlüm.
Tradução em português
O pássaro voou da gaiola diurna.
Isso tirou o fôlego de seus pulmões. amarrado
Gülendam foi enforcado no fogo do amor. A inundação chamou sua atenção
Gülendam. Sua vida de uma bala é inocente.
A carga foi baleada
Gülendam, sua vida está ao seu lado.
Você não tem piedade? Suas mãos levam vida.
Você não tem consciência? Seu coração não vai doer.
Você não tem piedade? Suas mãos levam vida.
Você não tem consciência?
Seu coração não vai doer.
Quando a tristeza fluirá da minha cabeça? Quando essas lágrimas irão parar?
Quando o problema será apagado da minha escrita?
Quando meu coração estará em paz?
O pássaro voou da gaiola diurna.
Isso tirou o fôlego de seus pulmões.
Gülendam foi amarrado com um nó e enforcado no fogo do amor.
Você não tem piedade? Suas mãos levam vida.
Você não tem consciência? Seu coração não vai doer.
Você não tem piedade? Suas mãos levam vida.
Você não tem consciência? Seu coração não vai doer.
Quando a tristeza fluirá da minha cabeça?
Quando essas lágrimas irão parar?
Quando o problema será apagado da minha escrita?
Quando meu coração estará em paz?
Quando a tristeza fluirá da minha cabeça? Quando essas lágrimas irão parar?
Quando o problema será apagado da minha escrita?
Quando meu coração estará em paz?
Quando a tristeza fluirá da minha cabeça? Quando essas lágrimas irão parar?
Quando o problema será apagado da minha escrita?
Quando esse meu coração estará em paz?