Descrição
Artista Principal: Alfaiate de Cera
Produtor: Alfaiate de Cera
Compositor: Wax Tailor
Letrista: Wax Tailor
Letra e tradução
Original
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
The sky's gone gray.
Like a desert wind blowing up a storm.
And we run around in circles, like robots on a program.
Going nowhere, going nowhere.
'Cause there's no dawn.
'Cause there's no dawn.
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
No dawn to wake.
No dawn to wake.
I read the news today.
They said it was inevitable.
And it all feels like a fever dream.
If I could just wake up.
If I could just wake up.
There's no dawn.
There's no dawn.
The river bends, but it don't break.
The sky's gone gray, no dawn to wake.
No dawn to wake.
-No dawn to wake.
-And we run around in circles, like robots on a program.
Going nowhere.
Wake up!
Tradução em português
O rio curva, mas não quebra.
O céu ficou cinzento, não há amanhecer para acordar.
O céu ficou cinza.
Como um vento do deserto soprando uma tempestade.
E corremos em círculos, como robôs num programa.
Indo a lugar nenhum, indo a lugar nenhum.
Porque não há amanhecer.
Porque não há amanhecer.
O rio curva, mas não quebra.
O céu ficou cinzento, não há amanhecer para acordar.
Não há amanhecer para acordar.
Não há amanhecer para acordar.
Li a notícia hoje.
Eles disseram que era inevitável.
E tudo parece um sonho febril.
Se eu pudesse acordar.
Se eu pudesse acordar.
Não há amanhecer.
Não há amanhecer.
O rio curva, mas não quebra.
O céu ficou cinzento, não há amanhecer para acordar.
Não há amanhecer para acordar.
-Sem amanhecer para acordar.
-E corremos em círculos, como robôs em um programa.
Indo a lugar nenhum.
Acordar!