Descrição
Bateria: Jean Sylvain Le Gouic
Vocais principais: Julia Jean-Baptiste
Engenheiro de Masterização: Benjamin Joubert
Engenheiro de mixagem: Jean Sylvain Le Gouic
Percussão: Julia Jean-Baptiste
Produtor: Jean Sylvain Le Gouic
Sintetizador: Julia Jean-Baptiste
Compositor: Julia Jean-Baptiste
Compositor: Jean Sylvain Le Gouic
Letra e tradução
Original
J'ai écrit une chanson pour moi, le genre où on dit ce qu'on pense tout bas.
C'est souvent la nuit que je pense à tout ça.
Au fil des insomnies, je réalise que je suis pas si solide que ça.
Depuis que papa est parti, moi, je traîne l'abandon comme un meilleur ami. J'ai peur que l'on me quitte, qu'on se lasse de moi.
J'ai peur que tu m'évites, qu'un soir, tu reviennes pas. Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
J'aime regarder tes fesses quand tu sors du métro.
Quand t'es en ivresse, tu vois tous mes défauts.
Je vois déjà la chute alors que tout va bien.
Je veux pas qu'on s'oublie dans un amour quotidien. Ça fait des années qu'on s'aime.
Je veux pas que notre lit devienne trop petit. Demain, on sera plus la même.
Est-ce que tu l'aimeras pareil? Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
J'ai écrit une chanson pour moi, le genre où on dit ce qu'on pense tout bas.
C'est souvent la nuit que je pense à tout ça.
Au fil des insomnies, je réalise que je suis pas si solide que ça. Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Ça fait des années qu'on s'aime.
Tradução em português
Eu escrevi uma música para mim, do tipo que você fala o que pensa baixinho.
Muitas vezes é à noite que penso em tudo isso.
Com o passar da insônia, percebo que não sou tão forte.
Desde que papai foi embora, carrego o abandono como um melhor amigo. Tenho medo que as pessoas me abandonem, que se cansem de mim.
Tenho medo que você me evite, que uma noite você não volte. Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.
Gosto de olhar para sua bunda quando você sai do metrô.
Quando você está bêbado, você vê todos os meus defeitos.
Já posso ver a queda, embora tudo esteja indo bem.
Não quero que nos esqueçamos um do outro no amor diário. Nós nos amamos há anos.
Não quero que nossa cama fique muito pequena. Amanhã não seremos os mesmos.
Você vai gostar do mesmo? Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.
Eu escrevi uma música para mim, do tipo que você fala o que pensa baixinho.
Muitas vezes é à noite que penso em tudo isso.
Com o passar da insônia, percebo que não sou tão forte. Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.
Nós nos amamos há anos.