Mais músicas de ZEDİ
Descrição
Produtor: Cihad Özbulut
Produtor: Kalifor
Letra e tradução
Original
Gece düştüm peşine, vay vay vay vay oğlum aa!
Öyle öyle bir hal oldum bugünlere kadar. Yere batsın, yere batsın neyi varsa, neyi yoksa.
Olacak gibi değil, yoruldum aa. Ağla gözüm ağla, uslanmadan ağla.
Belki bir gün gelir göz yaşıma kanar da. Ağla gözüm ağla, ağla gönlüm ağla.
Belki bir gün kanar da gelir göz yaşıma.
Sustum, herkesin dilinde adınla.
Gururumu bile gömdüm ardına.
Kırıldım ama kimseye söylemedim.
Aşkınsa zehir, şerefle içtim.
Ağla gözüm ağla, uslanmadan ağla.
Belki bir gün gelir göz yaşıma kanar da. Ağla gözüm ağla, ağla gönlüm ağla.
Belki bir gün kanar da gelir göz yaşıma. Ağla gözüm ağla, uslanmadan ağla.
Belki bir gün gelir göz yaşıma kanar da. Ağla gözüm ağla, ağla gönlüm ağla.
Belki bir gün kanar da gelir göz yaşıma.
Tradução em português
Eu corri atrás dele à noite, nossa, nossa, nossa, meu filho!
Fui assim até hoje. Deixe-o afundar no chão, deixe-o afundar no chão, tenha ele ou não.
Isso não vai acontecer, estou cansado. Choro meus olhos, choro, choro sem me acostumar.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem. Chore meus olhos, chore, meu coração, chore.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem.
Fiquei em silêncio, com seu nome na boca de todos.
Até enterrei meu orgulho por trás disso.
Fiquei magoado, mas não contei a ninguém.
Se o seu amor é veneno, eu bebi com honra.
Choro meus olhos, choro, choro sem me acostumar.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem. Chore meus olhos, chore, meu coração, chore.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem. Choro meus olhos, choro, choro sem me acostumar.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem. Chore meus olhos, chore, meu coração, chore.
Talvez um dia minhas lágrimas sangrem.