Mais músicas de tjels
Descrição
Produtor: Serge Dusault
Produtor: Simon Leferink
Compositor: Chelsea Hegener
Compositor: Matthijs van Duijvenbode
Compositor: Gerben van der Mooren
Letrista: Chelsea Hegener
Letrista: Matthijs van Duijvenbode
Letrista: Gerben van der Mooren
Letra e tradução
Original
How's the universe? You wandered in the overcast haze.
They took down the statues, but its pillars remain.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain? Oh.
The remedy in use isn't yours, isn't mine.
Defeatist promises to still our hungry minds, oh.
"Here comes the summer," I heard someone say.
"Here comes the summer," has it started to rain?
The fire in your face translates to a tidal wave.
It's growing every day, about to wash everything away.
"Here comes the summer," I heard someone say.
Oh, "Here comes the summer," has it started to rain?
Oh, ooh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, hey ya, oh.
Hey ya, hey ya, oh.
Oh.
Tradução em português
Como está o universo? Você vagou na névoa nublada.
Eles derrubaram as estátuas, mas seus pilares permanecem.
“Lá vem o verão”, ouvi alguém dizer.
"Aí vem o verão", começou a chover? Oh.
O remédio em uso não é seu, não é meu.
Promessas derrotistas para acalmar nossas mentes famintas, oh.
“Lá vem o verão”, ouvi alguém dizer.
"Aí vem o verão", começou a chover?
O fogo em seu rosto se traduz em um maremoto.
Está crescendo a cada dia, prestes a levar tudo embora.
“Lá vem o verão”, ouvi alguém dizer.
Oh, "Aí vem o verão", começou a chover?
Ah, ah.
Ei, ei, ei, ei, oh.
Ei, ei, ei, ei, oh.
Ei, ei, ei, ei, oh.
Ei, ei, ei, oh.
Oh.