Mais músicas de Leiva
Descrição
Guitarra, engenheiro de mixagem, produtor e engenheiro de gravação: Carlos Raya
Baixo: Iván Chapo González
Bateria: José Bruno
Trombone: Toni Molina
Saxofone: David Carrasco
Trompete: Iván Del Castillo
Vocal de apoio: Juancho
Vocal de fundo: Ovidi Tormo
Engenheiro de Gravação: Óscar Clavel
Engenheiro de Gravação: Héctor Tita
Engenheiro de Masterização: Bob Ludwig
Letra e tradução
Original
Ábrete paso por el camino de estrellas.
Tú solo mueve los brazos, que yo te curo allá afuera.
Ya no se sienten tus pasos y se nos doblan las piernas.
Ya que has subido bien alto, no teme, caigas de vuelta.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que vale la pena.
Eres lo único que tengo que hacer, lo único que queda.
Tengo pedazos de un disco ya en la cabeza.
¿Qué tal allí en el espacio?
O no te pillo despierta.
Hoy te has lanzado hacia abajo.
Yo estaba en la furgoneta, llegando al barrio con Juancho, después de días de guerra.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que vale la pena.
Eres lo único que tengo que hacer, lo único que queda.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que veo en la tormenta.
Eres lo único que veo entre la niebla, lo único que veo en la tormenta.
Tradução em português
Faça o seu caminho pelo caminho das estrelas.
Basta mover os braços e eu curo você lá fora.
Já não sentimos os teus passos e as nossas pernas dobram-se.
Já que você subiu alto, não tenha medo de cair para trás.
Você é a única coisa que vejo através da neblina, a única coisa que vale a pena.
Você é a única coisa que tenho que fazer, a única coisa que resta.
Já tenho pedaços de um disco na minha cabeça.
Que tal lá no espaço?
Ou não te pego acordado.
Hoje você se lançou para baixo.
Eu estava na van, chegando ao bairro com o Juancho, depois de dias de guerra.
Você é a única coisa que vejo através da neblina, a única coisa que vale a pena.
Você é a única coisa que tenho que fazer, a única coisa que resta.
Você é a única coisa que vejo na neblina, a única coisa que vejo na tempestade.
Você é a única coisa que vejo na neblina, a única coisa que vejo na tempestade.