Mais músicas de Fito y Fitipaldis
Descrição
Produtor: Carlos Raya
Produtor: Joe Blaney
Compositor e letrista: Adolfo Cabrales
Letra e tradução
Original
En una chabola lejos del asfalto, vive hace tiempo un señor muy raro.
Es extravagante y huele a butano. Si alguien le desprecia, él le da la mano.
No hablará contigo más que en media hora, siempre hay mucha gente cuando uno a estas horas.
Dicen que el demonio de la mala suerte, un día con sus garras lo mordió muy fuerte.
Tiene el pelo oscuro, los ojos claros y los dientes negros de mascar tabaco.
Su mano derecha repleta de anillos, en la izquierda un vaso guarda el equilibrio.
Hay quien esta vida se la toma a broma y hay quien se suicida con balas de goma.
No hay por qué pasar el tiempo pensando en lo perdido y llorando lágrimas de cocodrilo.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Y él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Como nunca tiene sueño, se pasa la noche entera con su viejo catalejo, que le acerca las estrellas.
Si le duelen los recuerdos, se los cura con ginebra.
Él quiere enterrar el tiempo dentro de un reloj de arena.
Con su viejo catalejo, que le acerca las estrellas.
Con su viejo catalejo. . .
que le acerca las estrellas.
Tradução em português
Em um barraco longe do asfalto, mora há muito tempo um homem muito estranho.
É extravagante e cheira a butano. Se alguém o despreza, ele aperta a mão.
Ele não fala com você por mais de meia hora, sempre tem muita gente por perto nesse horário.
Dizem que um dia o demônio da má sorte o mordeu com força com suas garras.
Ele tem cabelos escuros, olhos claros e dentes pretos de mascar tabaco.
A mão direita cheia de anéis, na esquerda um copo mantém o equilíbrio.
Há quem leve a vida como uma brincadeira e há quem se suicida com bala de borracha.
Não há razão para perder tempo pensando no que foi perdido e chorando lágrimas de crocodilo.
Se as memórias te machucam, você as cura com gim.
Ele quer enterrar o tempo dentro de uma ampulheta.
Como nunca tem sono, passa a noite inteira com sua velha luneta que o aproxima das estrelas.
Se as memórias te machucam, você as cura com gim.
E ele quer enterrar o tempo dentro de uma ampulheta.
Como nunca tem sono, passa a noite inteira com sua velha luneta que o aproxima das estrelas.
Se as memórias te machucam, você as cura com gim.
Ele quer enterrar o tempo dentro de uma ampulheta.
Como nunca tem sono, passa a noite inteira com sua velha luneta, que o aproxima das estrelas.
Se as memórias te machucam, você as cura com gim.
Ele quer enterrar o tempo dentro de uma ampulheta.
Com sua velha luneta, que lhe traz as estrelas.
Com sua velha luneta. . .
que aproxima as estrelas dele.