Mais músicas de Sorry Boys
Descrição
Produtor: Marek Dziedzic
Vocais: Desculpe, meninos
Compositor e letrista: Sorry Boys
Letra e tradução
Original
Dobrze, że jesteś, bo kiedy nie ma cię, maleńkim gestem świat wyprowadza mnie z mej równowagi.
Tak, jakby wiedział, że ty mnie prowadzisz, że ty prowadzisz mnie.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy tęsknię, dla mnie ten stan jest stary jak księgi.
Bo zawsze dobrze do kogoś jest tęsknić.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Całkiem świadomie, głęboko i pięknie.
Nawet gdy jesteś, do ciebie już tęsknię.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy nie ma cię, maleńkim gestem, maleńkim gestem świat wyprowadza, wyprowadza mnie.
Dobrze, że jesteś, bo kiedy tęsknię, dla mnie ten stan jest stary jak księgi.
Bo zawsze dobrze do kogoś jest tęsknić.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Całkiem świadomie, głęboko i pięknie.
Nawet gdy jesteś, do ciebie już tęsknię.
Do ciebie tęsknię, nawet gdy jesteś.
Tradução em português
Que bom que você está aqui, porque quando você não está, com um pequeno gesto o mundo me desequilibra.
Como se ele soubesse que você estava me liderando, que você estava me liderando.
Que bom que você está aqui, porque quando sinto sua falta, para mim esse estado é tão antigo quanto os livros.
Porque é sempre bom sentir falta de alguém.
Sinto sua falta mesmo quando você está aqui.
De forma bastante consciente, profunda e bela.
Mesmo quando você está aqui, já sinto sua falta.
Que bom que você está aqui, porque quando você não está, com um pequeno gesto, com um pequeno gesto, o mundo te tira, me tira.
Que bom que você está aqui, porque quando sinto sua falta, para mim esse estado é tão antigo quanto os livros.
Porque é sempre bom sentir falta de alguém.
Sinto sua falta mesmo quando você está aqui.
De forma bastante consciente, profunda e bela.
Mesmo quando você está aqui, já sinto sua falta.
Sinto sua falta mesmo quando você está aqui.