Mais músicas de Colombre
Mais músicas de Maria Antonietta
Descrição
Intérprete Associado: Colombre, Maria Antonietta
Compositor e Letrista: Giovanni Imparato
Compositora e Letrista: Letizia Cesarini
Letra e tradução
Original
Prendi il mio numero e chiama quando fa buio.
Chiamami perché sono sentimentale, non voglio che le cose che facciamo vadano a puttane.
-Ho voglia di sbagliare- -Con te.
-di lasciare la presa, di cadere dalla trave come una ginnasta che sbaglia: cattivo punteggio, nessuna medaglia.
Le cose che abbiamo in comune ci fregano sempre e ci piacciono le onde, non ci piace la corrente, l'ho capito solo adesso, finalmente.
Le cose che abbiamo in comune ci fregano sempre e ci piacciono le onde, non ci piace la corrente, l'ho capito solo adesso, finalmente.
E mi dimentico, io mi dimentico di tutto, in questo hotel della riviera. Signorina, buonasera!
Buonasera.
Sì, mi dimentico, io mi dimentico di tutto, e finalmente è già stasera. Signorina, buonasera.
Buonasera.
Scusa, ma sento freddo.
Prestami il tuo giubbotto.
Sotto, sotto voglio solo starti più vicina.
Con te mi sento grande, non mi -sento una bambina.
-Le cose che abbiamo in comune ci fregano sempre e ci piacciono le onde, non ci piace la corrente, l'ho capito solo adesso, finalmente.
E mi dimentico, io mi dimentico di tutto, in questo hotel -della riviera. Signorina, buonasera. -Buonasera.
Sì, mi dimentico, io mi dimentico di tutto, e finalmente è già stasera.
Signorina, buonasera.
E mi dimentico, io mi dimentico di tutto, in questo hotel della riviera. Signorina, buonasera.
Raggiungimi al bar!
Tradução em português
Pegue meu número e ligue quando escurecer.
Me ligue porque sou sentimental, não quero que as coisas que fazemos dêem errado.
-Tenho vontade de cometer erros- -Com você.
-largar, cair da trave como uma ginasta que erra: nota ruim, sem medalha.
As coisas que temos em comum sempre nos incomodam e gostamos das ondas, não gostamos da corrente, só entendi agora, finalmente.
As coisas que temos em comum sempre nos incomodam e gostamos das ondas, não gostamos da corrente, só entendi agora, finalmente.
E eu esqueço, esqueço tudo, neste hotel da Riviera. Senhorita, boa noite!
Boa noite.
Sim, esqueço, esqueço tudo, e finalmente já é esta noite. Senhorita, boa noite.
Boa noite.
Desculpe, mas estou com frio.
Empreste-me sua jaqueta.
Abaixo, abaixo eu só quero estar mais perto de você.
Com você me sinto crescido, não me sinto criança.
-As coisas que temos em comum sempre nos incomodam e gostamos das ondas, não gostamos da corrente, só entendi agora, finalmente.
E eu esqueço, esqueço tudo, neste hotel da Riviera. Senhorita, boa noite. -Boa noite.
Sim, esqueço, esqueço tudo, e finalmente já é esta noite.
Senhorita, boa noite.
E eu esqueço, esqueço tudo, neste hotel da Riviera. Senhorita, boa noite.
Junte-se a mim no bar!