Mais músicas de Guckkasten
Descrição
Letrista: Ha Hyun Woo
Compositor: Ha Hyun Woo
Letra e tradução
Original
물마루 위 젖은 머리털 풍중에 휘날리며 바닥이 없는 줄도 모르고 아무 말미 없이 춤을 추는 천둥 벌거숭이 노미 것들을 보아라!
하루는 소용돌이 속으로 빨려들어가 행방이 묘연하다.
또 하루는 벽공이를 헤집다가 날개가 볕에 녹아 낙화하고, 비경의 표류에 세상 것들의 이름을 붙이며 유전하다 당도한 옛 본향 앞 광해 앞에서 그림자도 등지운 백발의 사내 녀석들이 목청을 돋워 외치기를, "허허, 한 번 가면 다시 오누나.
죽어도 다시 살아왔노라.
저기 봉고가 아인다! "
Tradução em português
Vejam as coisas nuas como um trovão dançando sem dizer palavra, sem saber do fundo, com os cabelos molhados balançando ao vento no cocho!
Um dia, ele é sugado por um redemoinho e seu paradeiro é desconhecido.
Outro dia, enquanto eu estava cavando a parede, minhas asas derreteram e pegaram fogo ao sol, e depois de transmitir os nomes das coisas mundanas nos montes de um lugar secreto, cheguei na frente de Gwanghae, em frente à minha antiga cidade natal. Os homens de cabelos brancos com sombras nas costas levantaram a voz e gritaram: “Hehe, volte quando for.
Mesmo que eu morresse, voltei à vida.
Tem um bongô ali! "