Mais músicas de Miley Cyrus
Descrição
Programador, baixo sintetizador, compositor, letrista, produtor: Maxx Morando
Intérprete associado, bateria, sintetizador, compositor, letrista, engenheiro, produtor executivo, engenheiro de masterização, engenheiro de mixagem, produtor, engenheiro vocal: Shawn Everett
Compositor e letrista: Cole Haden
Baixo: Pino Palladino
Teclados, órgão, sintetizador, compositor, letrista, produtor: Jonathan Rado
Compositor, letrista e produtor: Michael Pollack
Saxofone: Henry Solomon
Programador: Tim Curtis
Programador, Engenheiro Assistente de Mixagem, Engenheiro: Ian Gold
Intérprete Associado, Engenheiro, Engenheiro Vocal: Pièce Eatah
Violino: Alyssa Park
Violino: Luanne Homzy
Violino: Ben Jacobson
Violino: Wynton Grant
Violino: Molly Rogers
Violino: Andrew Kwon
Violino: Jéssica Guideri
Violino: Maya Magub
Violino: Aiko Richter
Violino: Stephanie Yu
Violino: Eun-Mee Ahn
Violino: Clayton Penrose-Whitmore
Viola: Luke Maurer
Viola: Zach Dellinger
Viola: Rita Andrade
Viola: Drew Forde
Violoncelo: Jake Braun
Violoncelo: Charlie Tyler
Violoncelo: Caleb Vaughn-Jones
Violoncelo: Christine Kim
Intérprete Associado, Baixo: Jules Levy
Baixo: Eric Shetzen
Órgão: Ty Woodward
Intérprete Associado: Maxwell Karmazyn
Maestro: Tim Davies
Intérprete Associado: Haji Goto
Intérprete Associado: Niall Ferguson
Intérprete Associado: Alex Williams
Produtor de estúdio adicional, engenheiro assistente: JC Leresche
Engenheiro Assistente, Engenheiro: Harry Risoleo
Engenheiro Assistente: Joyie Lai
Engenheiro Assistente: Tristan Curbishley
Gerente Assistente de Projetos: Teo Suarez
Letra e tradução
Original
Like when following an image from a train, your eyes can't keep the passing landscapes from being swallowed into endless distance.
Like when holding a fistful of ashes, your hands can't save the things that have already been dissolved into air.
Like when facing the sun through a window, your skin feels warm, but it can't be in the world that its warmth has made alive.
Like walking alone through a lucid dream.
Like saying your name aloud in an empty room.
Like witnessing my body standing in a mirror, aching to be seen, aching to become real.
But the beauty one finds alone is a prayer that longs to be shared.
Tradução em português
Como ao seguir uma imagem de um trem, seus olhos não conseguem impedir que as paisagens que passam sejam engolidas por uma distância infinita.
Como quando segura um punhado de cinzas, suas mãos não conseguem salvar as coisas que já foram dissolvidas no ar.
Como quando olhamos para o sol através de uma janela, a nossa pele fica quente, mas não pode ser no mundo que o seu calor deu vida.
Como caminhar sozinho em um sonho lúcido.
Como dizer seu nome em voz alta em uma sala vazia.
Como testemunhar meu corpo diante de um espelho, ansiando por ser visto, ansiando por se tornar real.
Mas a beleza que encontramos sozinha é uma oração que anseia por ser compartilhada.