Mais músicas de Marek Dyjak
Descrição
Lançado em: 12/09/2025
Letra e tradução
Original
Chodź, posłuchaj mnie teraz, kiedy już wszyscy śpią, bo już dzień zabrała noc.
Chodź, zabiorę cię tam, gdzie słowa jak brzytwy tną i odkryjesz w sobie moc.
Możesz być jak ja, tylko nie wyrzekaj się prawd!
Chodź, posłuchaj mnie teraz, kiedy jest na to czas, zanim nocy skradnie świt.
Nie ucieka ten, który wie, że już nie ma szans, choć nadzieja gdzieś się tli.
Możesz być jak ja, tylko nie wyrzekaj się prawd.
Mogłeś być jak ja, lecz wyrzekłeś się prawd.
Jeśli chcesz, to dalej tak twierdź.
Gdzie krew, tu życie, tam ja jestem śmierć.
I ja jestem śmierć.
I ja jestem śmierć.
Ja jestem śmierć.
Tradução em português
Venha, me escute agora, quando todos estão dormindo, pois a noite já tomou o dia.
Venha, vou levá-lo onde as palavras cortam como navalhas e você descobrirá o poder dentro de você.
Você pode ser como eu, só não desista das verdades!
Venha, ouça-me agora, enquanto há tempo, antes que a noite roube o amanhecer.
Aquele que sabe que não tem chance não foge, mesmo que a esperança esteja ardendo em algum lugar.
Você pode ser como eu, só não desista das verdades.
Você poderia ter sido como eu, mas renunciou às verdades.
Se você quiser, continue dizendo.
Onde há sangue, há vida, aí estou a morte.
E eu sou a morte.
E eu sou a morte.
Eu sou a morte.