Mais músicas de Green Day
Descrição
Guitarra: Billie Joe Armstrong
Produtor: Billie Joe Armstrong
Vocais principais: Billie Joe Armstrong
Engenheiro Assistente: Brian "Dr. Vibb" Vibberts
Engenheiro Adicional: Chris Dugan
Engenheiro de mixagem: Chris Lord-Alge
Engenheiro Assistente: Dmitar "Dim-E" Krnjaic
Engenheiro: Doug McKean
Engenheiro Assistente: Greg "Stimie" Burns
Saxofone: Jason Freese
Engenheiro Assistente: Jimmy Hoyson
Engenheiro Assistente: Joe Browne
Baixo: Mike Dirnt
Produtor: Mike Dirnt
Vocais de fundo: Mike Dirnt
Engenheiro Adicional: Reto Peter
Piano: Rob Cavallo
Produtor: Rob Cavallo
Engenheiro de Masterização: Ted Jensen
Bateria: Tré Cool
Produtor: Tré Cool
Vocais de fundo: Tré Cool
Escritor: Billie Joe Armstrong
Escritor: Mike Dirnt
Escritor: Tré Cool
Letra e tradução
Original
Hey, hey! Yeah.
Hear the sound of the falling rain, coming down like an Armageddon flame.
Shame the ones who died without a name.
Hear the dogs howling out of key, to a hymn called faith and misery.
And bleed the company lost the war to damn.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives on holiday.
Hear the trump coming out of time.
Another protester has crossed the line, to find the money's on the other side.
Can I get another amen? There's a flag wrapped around a score of men.
A gag, a plastic bag on a monument.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives on holiday.
Hey!
Hey, boy!
The representative from California has the floor.
Seig Heil to the resident gas man. Bomb the way is your punishment.
Pulverize the Eiffel Towers who criticize your government.
Bang, bang goes the broken crackhead. Kill all the fags that don't agree.
Trials by fire, cities friar, is that a way that's meant for me?
Just 'cause, just 'cause, because we're hell on earth.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives.
I beg to dream and differ from the hollow lies.
This is the dawning of the rest of our lives.
This is our lives on holiday.
I walk a lonely road, the only one that I have ever known.
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone.
I walk this empty street, on the boulevard of broken dreams.
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone.
I walk alone, I walk alone.
I walk alone and I walk a. . .
My shadow's the only one that walks beside me. My shallow heart's the only thing that's beating.
Sometimes I wish someone out there will find me. 'Til then
I walk alone.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind.
On the borderline of the edge and where I walk alone.
Read between the lines, what's fucked up and everything's alright.
Check my vital signs to know I'm still alive and I walk alone.
I walk alone, I walk alone.
I walk alone and I walk a. . . . . . beating.
Sometimes I wish someone out there will find me. Till then
I walk alone.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
I walk alone, I walk alone!
I walk this empty street on the boulevard of broken dreams.
Where the city sleeps and I'm the only one, I walk a- My shadow's the only one that walks beside me.
My shallow heart's the only thing that's beating.
Sometimes I wish someone out there will find me.
Till then I walk alone.
Tradução em português
Ei, ei! Sim.
Ouça o som da chuva caindo, caindo como uma chama do Armagedom.
Que vergonha aqueles que morreram sem nome.
Ouça os cães uivando fora do tom, ao som de um hino chamado fé e miséria.
E sangre que a empresa perdeu a guerra para a maldita.
Imploro para sonhar e diferir das mentiras vazias.
Este é o início do resto de nossas vidas de férias.
Ouça o trunfo saindo do tempo.
Outro manifestante cruzou a linha e encontrou o dinheiro do outro lado.
Posso obter outro amém? Há uma bandeira enrolada em vários homens.
Uma mordaça, um saco plástico num monumento.
Imploro para sonhar e diferir das mentiras vazias.
Este é o início do resto de nossas vidas de férias.
Ei!
Ei, garoto!
Tem a palavra o representante da Califórnia.
Seig Heil para o homem do gás residente. Bombardeie o caminho é o seu castigo.
Pulverize as Torres Eiffel que criticam o seu governo.
Bang, bang, vai o crackhead quebrado. Mate todos os bichas que não concordam.
Provas de fogo, frade da cidade, esse é o caminho que foi feito para mim?
Só porque, só porque, porque somos o inferno na terra.
Imploro para sonhar e diferir das mentiras vazias.
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas.
Imploro para sonhar e diferir das mentiras vazias.
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas.
Esta é a nossa vida nas férias.
Ando por uma estrada solitária, a única que já conheci.
Não sei para onde vai, mas é o meu lar e caminho sozinho.
Ando nesta rua vazia, na avenida dos sonhos desfeitos.
Onde a cidade dorme e eu sou o único e caminho sozinho.
Ando sozinho, ando sozinho.
Ando sozinho e ando um. . .
Minha sombra é a única que caminha ao meu lado. Meu coração superficial é a única coisa que está batendo.
Às vezes desejo que alguém lá fora me encontre. 'Até então
Eu ando sozinho.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Estou caminhando pela linha que me divide em algum lugar da minha mente.
No limite do limite e por onde caminho sozinho.
Leia nas entrelinhas, o que está fodido e está tudo bem.
Verifique meus sinais vitais para saber que ainda estou vivo e ando sozinho.
Ando sozinho, ando sozinho.
Ando sozinho e ando um. . . . . . batendo.
Às vezes desejo que alguém lá fora me encontre. Até então
Eu ando sozinho.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ando sozinho, ando sozinho!
Ando nesta rua vazia na avenida dos sonhos desfeitos.
Onde a cidade dorme e eu sou o único, eu ando... Minha sombra é a única que caminha ao meu lado.
Meu coração superficial é a única coisa que está batendo.
Às vezes desejo que alguém lá fora me encontre.
Até então ando sozinho.