Mais músicas de Mikhail Shufutinsky
Descrição
Lançado em: 13/02/1994
Letra e tradução
Original
Потемнеет серебро, померкнет золото, поизносятся и вещи, и слова.
Из альбомов улыбнется нежно молодость, из-под плит проглянет тихая трава.
Все на свете перемелется, век сменится, пронесутся годы, словно с горки вниз.
Только ты, душа, суровой жизни пленница, из меня, как из темницы, смотришь вниз.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
То ли цвет черемухи, то ли снег посыпется на каштановые волосы твои.
Скоро время, зверь невидимый, насытится и уйдет, оставив сердце без любви.
Потемнеет серебро, померкнет золото, поизносятся и вещи, и слова.
Из альбомов улыбнется нежно молодость, и окажется, душа еще жива.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
Душа болит, а сердце плачет, а путь земной еще пылит.
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит!
А тот, кто любит, слез не прячет, ведь не напрасно душа болит.
Ведь не напрасно душа болит.
Tradução em português
A prata escurecerá, o ouro desaparecerá, tanto as coisas quanto as palavras se desgastarão.
A juventude sorrirá ternamente nos álbuns, a grama tranquila aparecerá por baixo das lajes.
Tudo no mundo mudará, os séculos mudarão, os anos passarão, como se estivessem descendo uma colina.
Só você, alma, prisioneira de uma vida dura, olha de mim, como de uma prisão.
A alma dói, o coração chora, e o caminho terreno ainda está empoeirado.
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói!
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói.
A cor da cereja de pássaro ou da neve cairá em seus cabelos castanhos.
Logo o tempo, a fera invisível, ficará satisfeito e irá embora, deixando o coração sem amor.
A prata escurecerá, o ouro desaparecerá, tanto as coisas quanto as palavras se desgastarão.
Nos álbuns, os jovens sorriem com ternura e acontece que a alma ainda está viva.
A alma dói, o coração chora, e o caminho terreno ainda está empoeirado.
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói!
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói.
A alma dói e o coração chora, e o caminho terreno ainda está empoeirado.
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói!
E quem ama não esconde as lágrimas, porque não é em vão que a alma dói.
Não é em vão que a alma dói.