Mais músicas de Mikhail Shufutinsky
Letra e tradução
Original
Здравствуй, мама! Что тебе сказать?
Я не знаю, в чем мой смертный грех.
Восемь лет тебе придется ждать, ведь ответил я один за всех.
Мама, передай друзьям привет, если не забудут, буду рад.
Помнишь, я любил встречать рассвет?
Здесь мне больше нравится закат.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
У меня здесь новые друзья, и одна на всех гитара есть.
Песни здесь поют про лагеря, презирают ложь и цифру шесть.
Верке передай, пускай не ждет.
Я ее простил давным-давно, все простил на восемь лет вперед.
С кем она теперь, мне все равно.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Двое здесь решились на побег, вечером вчера ушли в тайгу.
Пули их лицом уткнули в снег.
Ты не бойся, я не побегу, потому что знаю, смысла нет.
Все равно обратно попадешь или напрямую на тот свет.
Ну а мне нельзя, пока ты ждешь.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Проволока колючая в три ряда, взаперти, хоть волком вой!
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Никуда не денешься, никуда.
Конвой, конвой.
Здравствуй, мама!
Что тебе сказать, я не знаю. . .
Tradução em português
Olá mãe! O que devo dizer a você?
Não sei qual é o meu pecado mortal.
Você terá que esperar oito anos, porque respondi sozinho para todos.
Mãe, diga oi para seus amigos, se eles não esquecerem, ficarei feliz.
Você se lembra de como eu adorava ver o nascer do sol?
Gosto mais do pôr do sol aqui.
Três fileiras de arame farpado, trancadas, mesmo que um lobo uive!
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Tenho novos amigos aqui e todos temos um violão.
As músicas aqui são sobre acampamentos, eles desprezam mentiras e o número seis.
Diga a Verka para não esperar.
Eu a perdoei há muito tempo, perdoei tudo com oito anos de antecedência.
Eu não me importo com quem ela está agora.
Três fileiras de arame farpado, trancadas, mesmo que um lobo uive!
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Duas pessoas aqui decidiram fugir; ontem à noite eles foram para a taiga.
As balas enterraram seus rostos na neve.
Não tenha medo, não vou correr, porque sei que não adianta.
Você acabará voltando ou diretamente para o próximo mundo de qualquer maneira.
Bem, não posso enquanto você espera.
Três fileiras de arame farpado, trancadas, mesmo que um lobo uive!
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Três fileiras de arame farpado, trancadas, mesmo que um lobo uive!
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Você não pode ir a lugar nenhum, a lugar nenhum.
Comboio, comboio.
Olá mãe!
Eu não sei o que te dizer. . .