Descrição
Produtor: Aziz Çorluk
Compositor: Muharrem Atılgan
Letrista: Muharrem Atılgan
Arranjador: Kadir Şeker
Letra e tradução
Original
Ellerimi bağlasam, gözlerimi dağlasam, şu kalbimi yerinden koparıp söküp atsam.
Kaçamazsın, kaçamazsın, hiç uğraşma, kaçamazsın.
Sen de beni seviyorsun.
Başkasıyla olamazsın. Kaçamazsın, kaçamazsın.
Hiç uğraşma, kaçamazsın.
Ben seninle yaşıyorum.
Benim canım sanki sende.
Tapıyorum sana ben, yalnız sen varsın içimde.
Ah, çıkmıyorsun aklımdan, bir duvarsın dilimde.
Tapıyorum sana ben.
Etim, kemiğim, canım, suyum, ekmeğim, aşım.
Sensin benim her şeyim, sensin benim yoldaşım.
Atamazsın, atamazsın, koparıp da atamazsın.
Sen de beni seviyorsun.
Koparıp da atamazsın.
Atamazsın, atamazsın, koparıp da atamazsın.
Ben seninle yaşıyorum.
Benim canım sanki sende.
Tapıyorum sana ben, yalnız sen varsın içimde.
Ah, çıkmıyorsun aklımdan, bir duvarsın dilimde.
Tradução em português
Se eu amarrasse as mãos, queimasse os olhos, arrancasse esse meu coração e jogasse fora.
Você não pode escapar, você não pode escapar, não tente, você não pode escapar.
Você também me ama.
Você não pode estar com mais ninguém. Você não pode escapar, você não pode escapar.
Não tente, você não pode escapar.
Eu moro com você.
É como se você tivesse minha vida.
Eu te adoro, só você está dentro de mim.
Oh, você não sai da minha mente, você é uma parede na minha língua.
Eu adoro você.
Minha carne, meus ossos, minha alma, minha água, meu pão, minha comida.
Você é meu tudo, você é meu companheiro.
Você não pode jogar, não pode jogar fora, não pode pegar e jogar fora.
Você também me ama.
Você não pode arrancá-lo e jogá-lo fora.
Você não pode jogar, não pode jogar fora, não pode pegar e jogar fora.
Eu moro com você.
É como se você tivesse minha vida.
Eu te adoro, só você está dentro de mim.
Oh, você não sai da minha mente, você é uma parede na minha língua.