Mais músicas de Nikbinler
Descrição
Compositor Letrista: Berika KA
Produtor de estúdio: Volkan Samet Altuntaş
Letra e tradução
Original
Döndüm kendime, gözümle yüzleştim.
Tüm kalbimle sustum, sana küstüm.
Ruhumdan arta kalan bir gölgeyim şimdi.
Güvendiğim ne varsa tek tek söndü.
Sustuğum yerdesin artık bil.
Meczup oldum, kendi aklıma dil.
Serzeniş değil bu, son bir yemin.
Sualsiz kaldım, yok dönüşüm benim.
Yolum yok, izim yok, rüzgarla savruldum.
Kalbimde bir diken, nefesle yoruldum.
Kim varsa yanımda hep yarım bıraktı.
Aynı masal yine, sadece sahne farklı.
Göz göze gelmem, ayna bile kırılır.
Kelam aramam, içim sessiz darılır.
Kördüğüm gibi içimde zaman.
Dünya diyorsan hep bir yalan.
Sustuğum yerdesin artık bil.
Meczup oldum, kendi aklıma dil.
Serzeniş değil bu, son bir yemin.
Sualsiz kaldım, yok dönüşüm benim.
Tradução em português
Virei-me para mim mesmo e encarei meus olhos.
Fiquei calado de todo o coração, estava com raiva de você.
Agora sou uma sombra que sobrou da minha alma.
Tudo em que eu confiava desapareceu um por um.
Saiba agora que você está no lugar onde permaneço em silêncio.
Fiquei fascinado, falei com minha própria mente.
Isto não é uma censura, é um juramento final.
Fico sem perguntas, não há transformação para mim.
Não tenho caminho, nem rastro, sou levado pelo vento.
Um espinho no meu coração, estou cansado de respirar.
Todos que estiveram comigo sempre me deixaram inacabado.
É a mesma história novamente, só que a cena é diferente.
Não faço contato visual, até o espelho vai quebrar.
Não procuro palavras, sinto-me silenciosamente angustiado.
O tempo dentro de mim como se eu fosse cego.
Se você diz o mundo, é sempre uma mentira.
Saiba agora que você está no lugar onde permaneço em silêncio.
Fiquei fascinado, falei com minha própria mente.
Isto não é uma censura, é um juramento final.
Fico sem perguntas, não há transformação para mim.