Descrição
Guitarra, Compositor: Arthur Lacroix
Letrista, intérprete associado e compositor: Naumaur
Programador, bateria e teclado: Nicolas D'Haeveloose
Produtor, Compositor e Engenheiro de Mixagem: Nicolas D'Avell
Compositor e letrista: Romain Mialdea
Engenheiro de Masterização: Alex Gopher
Letra e tradução
Original
On m'a dit de faire un vœu, moi, j'ai bientôt la dizaine.
J'dessine, je peins, j'écris pour éviter les problèmes.
Avec mon frère, on est les mêmes, on fait du cinéma. On s'invente des histoires, le monde des grands, on le comprend pas.
Mais dans le salon, ça parle pas, ça va plus, ça pleure trop.
J'vois bien qu'à la télé, y a de meilleurs scénarios. La nuit, j'vis dans les images, je crée un monde à moi.
J'dors à l'école, les profs, j'les écoute pas. On m'a dit : Fais un vœu.
Et j'ai souri en fermant les yeux. J'me suis dit : Pourvu qu'on rêve encore.
Une année de plus, mais jamais plus peur de demain. C'est tout, faut qu'on soit forts.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner. Pourvu qu'on rêve encore.
Une année de plus, mais jamais plus peur de demain. C'est tout, faut qu'on soit forts.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner du chemin.
On m'a dit de faire un vœu, moi, j'ai bientôt la vingtaine.
J'ai pas peur de vieillir, j'ai peur de c'qui arrive après.
Dans l'monde des hommes, j'ai pas trouvé ma place. Autour de moi, c'est l'désordre et dans ma tête, j'ai plus d'espace.
Donc, j'traîne tard quand je sors, j'm'oublie un peu dans les soirées.
J'ai l'cœur en retard et l'impression d'être à côté.
Heureusement, y a les potes les plus fidèles, les plus sincères pour venir me rappeler le jour de mon anniversaire.
On m'a dit : Fais un vœu. Et j'ai souri en fermant les yeux.
J'me suis dit : Pourvu qu'on rêve encore.
Une année de plus, mais jamais plus peur de demain.
C'est tout, faut qu'on soit forts. Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner.
Pourvu qu'on rêve encore. Une année de plus, mais jamais plus peur de demain.
C'est tout, faut qu'on soit forts.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner du chemin.
Rien n'a vraiment changé. J'ai bientôt la trentaine.
J'avance, je fais de mon mieux, je corrige mes problèmes.
J'rencontre des gens heureux, j'apprends à faire de même. J'essaye de faire comme eux. Plus peur de dire je t'aime.
Ils m'ont dit : Fais un vœu.
Mais j'ai pas réussi parce que j'peux pas espérer mieux que d'avoir des amis. Pourvu qu'on rêve encore.
Une année de plus, mais jamais plus peur de demain. C'est tout, faut qu'on soit forts.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner. Pourvu qu'on rêve encore.
Une année de plus, mais jamais plus peur de demain. C'est tout, faut qu'on soit forts.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner du chemin.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner du chemin.
Même si c'est dur, j'veux pas m'éloigner du chemin.
Tradução em português
Disseram-me para fazer um pedido, tenho quase dez anos.
Desenho, pinto, escrevo para evitar problemas.
Com o meu irmão somos iguais, fazemos cinema. Inventamos histórias, o mundo dos adultos, não entendemos.
Mas na sala eles não conversam, não trabalham mais, choram demais.
Posso ver que há cenários melhores na TV. À noite vivo em imagens, crio um mundo só meu.
Durmo na escola, não ouço os professores. Disseram-me: Faça um desejo.
E eu sorri, fechando os olhos. Eu disse para mim mesmo: espero que ainda possamos sonhar.
Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã. Só isso, temos que ser fortes.
Mesmo que seja difícil, não quero me afastar. Enquanto ainda sonharmos.
Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã. Só isso, temos que ser fortes.
Mesmo que seja difícil, não quero me desviar do caminho.
Disseram-me para fazer um pedido, estou quase na casa dos vinte anos.
Não tenho medo de envelhecer, tenho medo do que acontece a seguir.
No mundo dos homens, não encontrei o meu lugar. Ao meu redor há desordem e na minha cabeça tenho mais espaço.
Então eu fico até tarde quando saio, esqueço um pouco de mim à noite.
Meu coração está atrasado e sinto que estou perdendo.
Felizmente, existem os amigos mais leais e sinceros que vêm me lembrar no meu aniversário.
Disseram-me: Faça um desejo. E eu sorri, fechando os olhos.
Eu disse para mim mesmo: espero que ainda possamos sonhar.
Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã.
Só isso, temos que ser fortes. Mesmo que seja difícil, não quero me afastar.
Enquanto ainda sonharmos. Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã.
Só isso, temos que ser fortes.
Mesmo que seja difícil, não quero me desviar do caminho.
Nada realmente mudou. Tenho quase trinta anos.
Sigo em frente, faço o meu melhor, corrijo meus problemas.
Conheço pessoas felizes, aprendo a fazer o mesmo. Tento ser como eles. Não tenho mais medo de dizer que te amo.
Eles me disseram: Faça um desejo.
Mas não consegui porque não posso esperar nada melhor do que ter amigos. Enquanto ainda sonharmos.
Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã. Só isso, temos que ser fortes.
Mesmo que seja difícil, não quero me afastar. Enquanto ainda sonharmos.
Mais um ano, mas nunca mais com medo do amanhã. Só isso, temos que ser fortes.
Mesmo que seja difícil, não quero me desviar do caminho.
Mesmo que seja difícil, não quero me desviar do caminho.
Mesmo que seja difícil, não quero me desviar do caminho.