Mais músicas de KIRINJI
Letra e tradução
Original
ベランダに椅子を出して
グラスを二つ揃えて
風に流れた火薬の匂いに胸踊る
華やぐ夜空
土手に座って見ていた
雨が途中で降りだした
濡れて走った
憶えているかい?
遠い夏
スターマイン
子犬 拾った公園も
二人で聴いたあの歌も
帰りたくとも帰れない季節
僕らにはそう
明日だけがあるんだ
駅へと戻る人の渦に
かつての君を見たような
街の明かりに白けてしまわぬように
そっと瞳 見つめあう
口づけてもいいかな?
あの日の仕掛け花火も
いつかの線香花火も
光も影も消えてなくなれど
今も僕の心に残っている
一瞬は永遠なのさ
昨日のことのようね
永遠もまた一瞬
Tradução em português
coloque uma cadeira na varanda
Junte dois copos
Meu coração palpita com o cheiro de pólvora no vento
Céu noturno brilhante
Eu estava sentado na margem observando
Começou a chover no meio
Eu corri molhado
Você se lembra?
verão distante
estrela minha
O parque onde peguei o cachorrinho
Aquela música que ouvimos juntos
A estação em que você não pode ir para casa mesmo que queira
Sim para nós
Só há amanhã
No turbilhão de gente voltando para a estação
Eu sinto que já vi você antes
Não deixe as luzes da cidade te deixarem branco
Olhem suavemente nos olhos um do outro
Posso beijar você?
Os fogos de artifício naquele dia
Algum dia faíscas também
Mesmo que a luz e a sombra desapareçam
Ainda permanece em meu coração
Um momento é para sempre
Parece que foi ontem
A eternidade também é um momento