Mais músicas de Valeriia Vovk
Descrição
Vocalista: Valeriia Vovk
Produtor e Compositor: Santiago Aramburu Munguia
Produtor, Compositor Letrista: Кузьмук Валерія
Engenheiro de Mixagem, Engenheiro de Masterização: Francisco Gonzalez Navarro
Letra e tradução
Original
Плаче синій крапли дощу чи сльози.
Як же ми йшли і не дійшли, нам мабуть не по дорозі.
В серці стежки два шляхи зустрічі і розлуки.
Все колись стає минулим, так як було вже не буде.
Ми з тобою інші люди, час загоїть, не забути.
І все змиє дощ.
Серце завмер на перехресті доль.
Куди тепер, хто тепер ділить шляхи стомлений.
В древі грози залишилось несказане, непочуте.
Все колись стає минулим, так як було вже не буде.
Ми з тобою інші люди, час загоїть, не забути.
І все змиє дощ.
Ай, все змиє дощ.
Змиє дощ.
Змиє дощ.
Змиє дощ. Змиє дощ. Змиє дощ. Змиє, змиє, змиє, змиє дощ.
Змиє дощ.
Tradução em português
Chorando gotas de chuva ou lágrimas azuis.
Como caminhamos e não alcançamos, não devemos estar no caminho.
No coração da trilha estão dois caminhos de encontro e separação.
Um dia tudo se tornará passado, pois não será mais.
Você e eu somos pessoas diferentes, o tempo vai curar, não se esqueça.
E tudo será levado pela chuva.
O coração congelou na encruzilhada do destino.
Onde agora, quem agora está se separando está cansado.
Coisas não ditas e não ouvidas permaneceram na árvore da tempestade.
Um dia tudo se tornará passado, pois não será mais.
Você e eu somos pessoas diferentes, o tempo vai curar, não se esqueça.
E tudo será levado pela chuva.
Ah, tudo será levado pela chuva.
A chuva vai lavar.
A chuva vai lavar.
A chuva vai lavar. A chuva vai lavar. A chuva vai lavar. A chuva lava, lava, lava.
A chuva vai lavar.