Mais músicas de Jon Batiste
Descrição
Compositor Letrista, Vocalista, Produtor: Jon Batiste
Produtor: Nick Waterhouse
Vocalista de fundo: Roberta Freeman
Vocalista de apoio: Carol Hatchett
Vocalista de fundo: Brit Manor
Vocalista de fundo: The Womack Sisters
Engenheiro de Gravação: Justin Batad
Engenheiro de Gravação: Franky Fox
Engenheiro de Gravação: Matt Santuro
Engenheiro de mixagem: Russ Elevado
Engenheiro Adicional: Point Max-Kanga
Engenheiro Adicional: Darren Blackensee
Engenheiro de Masterização: Ruairi O'Flaherty
Engenheiro Adicional: Alex Miller
Produtor: Sem ID
Compositor Letrista: Mike Elizondo
Compositor Letrista: Steve McEwan
Letra e tradução
Original
Yeah, you got money. I don't care if you got money. I got money too.
You can buy a house, but you can't buy a home.
You can be surrounded and still be alone. Oh, Lord.
You can be living the life but not living the dream. It seems.
Mama said, "Boy, don't you be no dummy. Everybody chasing that big, big money. "
Big money.
You might have got a horse, don't mean you can ride on a horse.
You might have got a plane, but that don't make you fly. Oh, Lord.
You can be living the life but not living the dream. It seems.
Grandmama said, "Boy, don't be a dummy. Everybody chasing that big, big money. "
Big money.
-Oh.
-Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real.
Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real. You can take it with you 'cause there wasn't nothing with you before.
Woo.
-No, no. It's too big, so. . . -Dust to dust, ashes to ashes.
Same old, -same old, same old thing. -Big money.
You can buy a song, don't mean you can sing.
And you can win it all and still lose everything. Ha. Whoa. Mama said, "Boy, don't you be no dummy.
-Everybody chasing that big, big money. " -Big money.
Don't be a knucklehead, boy, a bobblehead dummy.
Everybody chasing that big, big -money. Woo.
-Now, might as well live for something you can feel. Might as well live for something real.
-Real.
-Now, might as well live for something you can feel.
Might as well live for something real.
Tradução em português
Sim, você tem dinheiro. Eu não me importo se você tem dinheiro. Eu também tenho dinheiro.
Você pode comprar uma casa, mas não pode comprar uma casa.
Você pode estar cercado e ainda assim estar sozinho. Ah, Senhor.
Você pode estar vivendo a vida, mas não vivendo o sonho. Parece.
Mamãe disse: "Rapaz, não seja bobo. Todo mundo correndo atrás daquele muito, muito dinheiro."
Muito dinheiro.
Você pode ter um cavalo, não significa que você pode andar a cavalo.
Você pode ter um avião, mas isso não o faz voar. Ah, Senhor.
Você pode estar vivendo a vida, mas não vivendo o sonho. Parece.
A vovó disse: "Rapaz, não seja bobo. Todo mundo atrás de muito, muito dinheiro."
Muito dinheiro.
-Oh.
-Agora, é melhor viver por algo que você pode sentir.
É melhor viver para algo real.
Agora, é melhor viver por algo que você pode sentir.
É melhor viver para algo real. Você pode levá-lo com você porque não havia nada com você antes.
Uau.
-Não, não. É muito grande, então. . . -Poeira em pó, cinzas em cinzas.
A mesma coisa de sempre. -Muito dinheiro.
Você pode comprar uma música, não significa que você pode cantar.
E você pode ganhar tudo e ainda perder tudo. Ah. Uau. Mamãe disse: “Rapaz, não seja bobo.
-Todo mundo perseguindo tanto dinheiro. " -Muito dinheiro.
Não seja um idiota, garoto, um idiota bobblehead.
Todo mundo perseguindo aquele muito, muito dinheiro. Uau.
-Agora, é melhor viver por algo que você pode sentir. É melhor viver para algo real.
-Real.
-Agora, é melhor viver por algo que você pode sentir.
É melhor viver para algo real.