Mais músicas de Stanisław Soyka
Descrição
Intérprete Associado, Produtor, Vocal, Compositor Letrista: Stanislaw Soyka
Pessoal do estúdio, mixagem: Lukasz Olejarczyk
Engenheiro de masterização, pessoal do estúdio: Michal Wasyl
Intérprete Associado, Guitarra Elétrica: Tomasz Jaśkiewicz
Guitarra Elétrica, Intérprete Associado: Przemysław Greger
Intérprete Associado: Antoni Gralak
Intérprete Associado: Aleksander Korecki
Contrabaixo, intérprete associado, contrabaixo: Marcin Lamch
Teclados, intérprete associado: Antoni Sojka
Intérprete Associado: Jakub Sojka
Intérprete Associado: Zbigniew Brysiak
Letra e tradução
Original
Przyszedł czas na zmiany.
Dzieci poszły z domu.
O mojej tęsknocie nie mówię nikomu.
Trzeba się będzie nauczyć nowego bywania samemu wśród okoliczności.
Cóż, czasami wpadnie jeden z drugim w gości.
To cieszy i mówi wiele o miłości.
Przyszedł czas na zmiany. Dzieci poszły z domu.
O moich troskach nie mówię nikomu.
Damy radę tato. Wszystko idzie dobrze. Jesteśmy w rozpędzie.
Rozpęd jest aż miło.
Wierzę i rozumiem, chociaż trudno mi.
To jest prawo życia.
Jest tak, jak ma być.
Przyszedł czas na zmiany. Dzieci poszły z domu.
O moich troskach nie mówię nikomu. Przyszedł czas na zmiany.
Dzieci poszły z domu. Wszystko się zmieniło.
Nie powiem o tym nikomu.
Tradução em português
É hora de mudar.
As crianças saíram de casa.
Não conto a ninguém sobre minha saudade.
Você terá que aprender a ficar sozinho em novas circunstâncias.
Bem, às vezes eles encontram os convidados um do outro.
Isso me deixa feliz e diz muito sobre o amor.
É hora de mudar. As crianças saíram de casa.
Não conto a ninguém sobre minhas preocupações.
Nós podemos fazer isso, pai. Tudo está indo bem. Estamos em alta.
O impulso é tão bom.
Eu acredito e entendo, embora seja difícil para mim.
Esta é a lei da vida.
É como deveria ser.
É hora de mudar. As crianças saíram de casa.
Não conto a ninguém sobre minhas preocupações. É hora de mudar.
As crianças saíram de casa. Tudo mudou.
Não vou contar a ninguém sobre isso.