Mais músicas de Stanisław Soyka
Descrição
Compositor: Czeslaw Niemen
Autor: Edward Fiszer
Letra e tradução
Original
Stoję w oknie długą noc.
Całą noc tak samo jak ty.
Ale księżyc powiedział mi, że nie dla nas lśni.
Bije zegar cichy dzwon.
Słyszę go tak samo jak ty.
I tak samo dwie duże łzy w oczach mam jak ty.
Ach, kto wie, kto wie gdzie.
Jest ta noc, jest ten dzień.
Mój jest dzień, twoja noc.
Dobre sny, dobre dni.
Stoję, stoję w oknie długą noc.
Całą noc tak samo jak ty.
I tak samo dwie duże łzy, w oczach mam jak ty.
W oczach mam jak ty.
Tradução em português
Fico na janela por uma longa noite.
A noite toda, assim como você.
Mas a lua me disse que não brilha para nós.
O relógio toca, uma campainha silenciosa.
Eu ouço assim como você.
E eu tenho duas grandes lágrimas nos olhos, assim como você.
Oh, quem sabe, quem sabe onde.
É aquela noite, é aquele dia.
O meu é o dia, o seu é a noite.
Bons sonhos, bons dias.
Estou de pé, estou de pé na janela, longa noite.
A noite toda, assim como você.
E eu tenho duas grandes lágrimas nos olhos, assim como você.
Eu pareço com você aos meus olhos.