Mais músicas de Adam Strug
Mais músicas de Stanisław Soyka
Descrição
Compositor: Adam Strug
Autor: Boleslaw Lesmian
Letra e tradução
Original
Po co tyle świec nade mną, tyle twarzy?
Ciału memu nic już złego się nie zdarzy.
Wszyscy stoją, a ja jeden tylko leżę.
Żal nieszczery, a umierać trzeba szczerze.
Leżę właśnie zapatrzony w wieńców liście.
Uroczyście, wiekuiste, osobiście.
Śmierć, co ścichła, znów zaczyna w głowie szumieć.
Lecz rozumiem, że nie trzeba nic rozumieć.
Tradução em português
Por que há tantas velas acima de mim, tantos rostos?
Nada de ruim acontecerá mais ao meu corpo.
Todos estão de pé e eu sou o único deitado.
O luto não é sincero e você tem que morrer sinceramente.
Estou ali deitado, olhando para as guirlandas de folhas.
Solenemente, eternamente, pessoalmente.
A morte, que havia se acalmado, começa a rugir novamente na cabeça.
Mas entendo que não há necessidade de entender nada.