Músicas
Artistas
Gêneros
Capa da faixa Po Ciemku

Po Ciemku

2:16Álbum Strug. Leśmian. Soyka 2014-05-06

Letra e tradução

Original

Wiedzą ciała, do kogo należą, gdy po ciemku obok siebie leżą.
Warga wardze, a dłoń dłoni sprzyja. Noc nad nimi niechętnie przemija.
Świat się trwali, ale tak niepewnie.
Drzewa szumią, ale poza drzewnie.
A nad borem, nad dalekim borem Bóg porusza wichrem i przestworem.
I powiada wicher do przestworu: Już nie wrócę tej nocy do boru.
Bór się mroczy, a gwiazdy weń świecą, a nad morzem białe mewy lecą.
Jedna mówi: Widziałam niebiosy.
Druga mówi: Widziałam gwiazd losy.
Trzecia milczy, milczy, bo widziała dwa po ciemku pałające ciała.

Tradução em português

Eles sabem a quem pertencem os corpos quando ficam um ao lado do outro no escuro.
Boca a boca e favores corpo a corpo. A noite passa lentamente sobre eles.
O mundo resistiu, mas de forma tão incerta.
As árvores farfalham, mas não como as árvores.
E sobre a floresta, sobre a floresta distante, Deus agita o vento e a expansão.
E o vento diz ao céu: esta noite não voltarei para a floresta.
A floresta está escurecendo, as estrelas brilham nela e gaivotas brancas voam sobre o mar.
Um diz: eu vi os céus.
O segundo diz: vi o destino das estrelas.
A terceira está em silêncio, em silêncio porque viu dois corpos em chamas no escuro.

Assistir ao vídeo Adam Strug, Stanisław Soyka - Po Ciemku

Estatísticas da faixa:

Reproduções Spotify

Posições nas paradas Spotify

Melhores posições

Visualizações YouTube

Posições nas paradas Apple Music

Shazams Shazam

Posições nas paradas Shazam