Mais músicas de Grażyna Łobaszewska
Mais músicas de Floyd Anthony Phifer
Letra e tradução
Original
Brzydka ona, brzydki on
Mała stacja, kiepski bar
A oni przytuleni, jakoś niezwykle tak
Jakby się miał utlenić nagle świat
I gdzieś w jeziorach źrenic
Światła na tysiąc par
W czterech słońcach żar
Gdzieś tu chyba zakpił los
Ona brzydka, brzydki on
A taka ładna miłość, aż nierealna wręcz
Tak jakby ich spowiła tęcza tęcz
I wszechobecna siła
Tknęła najczystszy ton
W tkliwy serca dzwon
Nie mów do mnie często zbyt
"Wyglądasz dziś jak nikt"
Jakoś nie bawi mnie już wcale
Ten banalny sznyt
Ja ci odpowiem szczerze
Uprzejmie wierzę, lecz to nie w tym rzecz
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
Że brzydka ona, brzydki on
Że mała stacja, kiepski bar
To nie w tym rzecz
Nie, nie
Już to wiem
Wiem
Nie w tym rzecz
Już to wiem
Lepiej późno niż wcale
Tradução em português
Ela é feia, ele é feio
Estação pequena, bar ruim
E eles estavam se abraçando, de alguma forma incomum assim
Como se o mundo fosse oxidar de repente
E em algum lugar nos lagos pupilares
Luzes por mil pares
Em quatro sóis brasas
O destino deve ter pregado uma peça aqui em algum lugar
Ela é feia, ele é feio
Um amor tão lindo, quase irreal
Era como se estivessem envoltos em um arco-íris de arco-íris
E força onipresente
Ela tocou o tom mais puro
O sino toca no coração terno
Não fale comigo com muita frequência
"Você não se parece com ninguém hoje"
De alguma forma, isso não me diverte mais
Este estilo banal
Eu vou te responder honestamente
Eu gentilmente acredito que sim, mas esse não é o ponto
Que ela é feia, ele é feio
Que é uma estação pequena, um bar ruim
Que ela é feia, ele é feio
Que é uma estação pequena, um bar ruim
Esse não é o ponto
Não, não
eu já sei disso
eu sei
Esse não é o ponto
eu já sei disso
Antes tarde do que nunca