Mais músicas de Фир
Mais músicas de Tof
Descrição
Produtor: Fir
Produtor: Tof
Letra e tradução
Original
Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Розкажи, чому рани не змив дощ.
Здається, я все вигадав, вигадав те, серед ліхтарів та покинутих площ.
Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Міночи у темряві суге ніч. І наче вже ніколи не знатимем меж.
Відправлятиме човних з паперових узбіч.
Відпусти мене, прошу, не муч. Ті сни, в які приходиш ти, наче свідомі.
Я розбиваюсь там, стрибаючи з похилих круч, рятуючись від спогадів про тебе та балу фантомів. Нові пісні я не знайшов у копані чорнилах.
Старі усі майже про тебе, тоді мабуть стратив. Ми розійшлись посеред бурі на різних вітрилах.
Я зрозумів, що врятувати громади цікаво. Як ти там зараз? Чи в тебе вийшло забути?
Хтось під ліні ловить запис, щойно відчув твої губи.
А уяви ми б не здалися, як могло усе статися. Про минулі роки мені більше так не закохатися.
Загубити серед пилу своє щастя.
Скоріше я тебе завжди сумуватиму. Я вийшов, я тримаю тебе міцно за зап'ястя.
Тоді злякався, ти зараз теж не стрибати могла б. Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Розкажи, чому рани не змив дощ.
Здається, я все вигадав, вигадав те, серед ліхтарів та покинутих площ.
Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Міночи у темряві суге ніч. І наче вже ніколи не знатимем меж.
Відправлятиме човних з паперових узбіч.
Неодноразово я сам вірив собі. Все буде, як колись, вітер остане назавжди.
Я набирав твій номер, а дев'ять один один. Ті самі шалені спогади, ніби та кератин.
Між нами сотні слів недосказаних. Один одному нічим не зобов'язані.
Нам здавалося, життя наші пов'язані. Та, на жаль, вони однаково поламані.
Я буду відвертим, я не пам'ятаю, де, коли і сам я наші почуття згасаю. Та я стану іншим, тому для усіх навколо ні.
Наразі абонент мій знову відсутній знову. Ті самі думки, наче закритий простір.
Наші почуття, як холодна осінь. Можливо, навпаки, ти і є мій всесвіт.
Я тебе втрачаю, але не зовсім.
Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Розкажи, чому рани не змив дощ.
Здається, я все вигадав, вигадав те, серед ліхтарів та покинутих площ.
Розбуди мене, якщо ти прийдеш. Міночи у темряві суге ніч. І наче вже ніколи не знатимем меж.
Відправлятиме човних з паперових узбіч.
Tradução em português
Acorde-me se você vier. Diga-me por que a chuva não lavou a ferida.
Parece que inventei tudo, inventei aquilo, entre lanternas e praças abandonadas.
Acorde-me se você vier. A noite está escura e fria. E como se nunca conheceríamos os limites.
Enviará velejadores de bancos de papel.
Por favor, deixe-me ir, não me torture. Aqueles sonhos em que você vem, como se estivesse consciente.
Eu caio lá, pulando de penhascos íngremes, escapando das lembranças de você e da Bola Fantasma. Não encontrei músicas novas na tinta desenterrada.
O velho é quase todo sobre você, então ele deve ter executado. Nos separamos no meio da tempestade em velas diferentes.
Percebi que salvar comunidades é interessante. Como você está aí agora? Você conseguiu esquecer?
Alguém está preguiçosamente gravando uma gravação assim que sente seus lábios.
E não teríamos desistido da nossa imaginação sobre como tudo poderia ter acontecido. Não me apaixono mais assim pelos últimos anos.
Perca sua felicidade na poeira.
Em vez disso, sempre sentirei sua falta. Estou fora, estou segurando seu pulso com força.
Aí eu fiquei com medo, você também não podia pular agora. Acorde-me se você vier. Diga-me por que a chuva não lavou a ferida.
Parece que inventei tudo, inventei aquilo, entre lanternas e praças abandonadas.
Acorde-me se você vier. A noite está escura e fria. E como se nunca conheceríamos os limites.
Enviará velejadores de bancos de papel.
Muitas vezes acreditei em mim mesmo. Tudo será como antes, o vento permanecerá para sempre.
Eu estava discando seu número e era nove um um. As mesmas memórias malucas, como aquela queratina.
Existem centenas de palavras não ditas entre nós. Eles não devem nada um ao outro.
Parecia-nos que nossas vidas estavam conectadas. Mas, infelizmente, eles estão igualmente quebrados.
Para ser sincero, não me lembro onde e quando nossos sentimentos desaparecem. Mas vou me tornar diferente, então não para todos ao meu redor.
Atualmente, meu assinante está desaparecido novamente. Os mesmos pensamentos, como um espaço fechado.
Nossos sentimentos são como o outono frio. Talvez, pelo contrário, você seja meu universo.
Eu perco você, mas não completamente.
Acorde-me se você vier. Diga-me por que a chuva não lavou a ferida.
Parece que inventei tudo, inventei aquilo, entre lanternas e praças abandonadas.
Acorde-me se você vier. A noite está escura e fria. E como se nunca conheceríamos os limites.
Enviará velejadores de bancos de papel.