Mais músicas de Stanisław Soyka
Mais músicas de Janusz Iwanski yanina
Descrição
Segundo vocal: Janusz Iwanski "yanina"
Mestre de Remasterização Digital: Grzegorz Piwkowski
Produtor: Dieter Meier
Engenheiro: Grzegorz Piwkowski
Saxofone: Mateusz Pospieszalski
Engenheiro: Paul Griffith
Percussão: Piotrek Jackson Wolski
Compositor: A. Strak
Compositor: Stanislaw Soyka
Letra e tradução
Original
Jesteś wściekły jak żmija.
Jesteś głodny jak wilk.
Czujesz, że coś cię omija, że nie kocha cię nikt.
Głodne moje ręce biją w pustkę ścian. Głucho wali serce.
Tato, jestem sam przede mną, przede mną.
Wściekłe nogi dwie uciekają w ciemność.
Tato, sny mam złe.
Jesteś biały jak kreda.
W sercu czarną masz łzę.
I krzyczysz: "Ja się nie dam!
" Lecz nocy boisz się.
Głodne moje ręce biją w pustkę ścian.
Głucho wali serce.
Tato, jestem sam przede mną, przede mną.
Wściekłe nogi dwie uciekają w ciemność.
Tato, sny mam złe.
Tradução em português
Você está tão louco quanto uma cobra.
Você está com tanta fome quanto um lobo.
Você sente que está perdendo, que ninguém te ama.
Minhas mãos famintas batiam no vazio das paredes. O coração bate fracamente.
Pai, estou sozinho na minha frente, na minha frente.
Duas pernas furiosas fogem para a escuridão.
Pai, estou tendo pesadelos.
Você está branco como giz.
Você tem uma lágrima negra em seu coração.
E você grita: “Não vou desistir!
"Mas você tem medo da noite.
Minhas mãos famintas batiam no vazio das paredes.
O coração bate fracamente.
Pai, estou sozinho na minha frente, na minha frente.
Duas pernas furiosas fogem para a escuridão.
Pai, estou tendo pesadelos.