Mais músicas de Stanisław Soyka
Descrição
Baixo: Leszek Biolik
Mixagem: Slawek Kulpowicz
Mixagem: Jozef B. Nowakowski
Trompete: Antoni Gralak
Engenheiro, Mestre: Jozef B. Nowakowski
Engenheiro de mixagem: Jozef B. Nowakowski
Percussão: Kuba Sojka
Baixo: Leszek Biolik
Clarinete, Saxofone: Mateusz Pospieszalski
Guitarra: Przemek Greger
Engenheiro, Mestre: Slawek Kulpowicz
Engenheiro de mixagem: Slawek Kulpowicz
Guitarra, teclado e voz: Stanislaw Soyka
Música: Zbigniew Brysiak
Letrista: Leopold Staff
Arranjador: Slawek Kulpowicz
Arranjador: Stanislaw Soyka
Letra e tradução
Original
To love and lose, to thirst and pity too.
To fall in anguish and rise up again.
To cry away, yet longingly to woo.
Love is, is life, bare vanity and pain.
Men traverse searching deserts for one gem.
For one great pearl, the ocean they explore.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
And I, and all that lingers after them, are footprints on the sand and ripples underwater.
Tradução em português
Amar e perder, ter sede e pena também.
Cair em angústia e levantar-se novamente.
Para chorar, mas com desejo de cortejar.
O amor é, é vida, pura vaidade e dor.
Homens atravessam desertos em busca de uma joia.
Por uma grande pérola, o oceano que exploram.
E eu, e tudo o que permanece depois deles, somos pegadas na areia e ondulações debaixo d'água.
E eu, e tudo o que permanece depois deles, somos pegadas na areia e ondulações debaixo d'água.