Descrição
Compositor Letrista: Irmak Arıcı
Produtor de estúdio: Kağan Kamitoğlu
Letra e tradução
Original
Aynadaki benliğim. Hayır yok ben değilim.
Söylemeye mecalim kalmadı, kör değilim. Allah'ından bulasın.
Ahı yerde kalası.
Gözleri safir olsa da kalbi kömür karası.
Dünya döner avaresine. Var mı bir yanlışın kendisine?
Sormalı dönüp efendisine. Bakamadım gözüne.
Karaladığım bir şeyler yüftesi çok. Hayalim, yarın yalan da yok. Satırım, bıçığım sırtımda çok.
Görmeyi bilmeli o.
Aynadaki benliğim. Hayır yok ben değilim.
Söylemeye mecalim kalmadı, kör değilim. Allah'ından bulasın.
Ahı yerde kalası.
Gözleri safir olsa da kalbi kömür karası.
Dünya döner avaresine. Var mı bir yanlışın kendisine?
Sormalı dönüp efendisine. Bakamadım gözüne.
Karaladığım bir şeyler yüftesi çok. Hayalim, yarın yalan da yok. Satırım, bıçığım sırtımda çok.
Görmeyi bilmeli o.
Tradução em português
Eu mesmo no espelho. Não, não sou eu.
Não tenho mais forças para dizer isso, não sou cego. Deus o abençoe.
Ah, fique no chão.
Mesmo que seus olhos sejam safira, seu coração é negro como carvão.
O mundo se transforma em um andarilho. Há algo de errado com ele?
Ele deveria voltar e perguntar ao seu mestre. Eu não conseguia olhar nos olhos dele.
Há muitas coisas que rabisquei. Meu sonho é que não haja mentiras amanhã. Tenho meu cutelo e minha faca nas costas.
Ele deve saber ver.
Eu mesmo no espelho. Não, não sou eu.
Não tenho mais forças para dizer isso, não sou cego. Deus o abençoe.
Ah, fique no chão.
Mesmo que seus olhos sejam safira, seu coração é negro como carvão.
O mundo se transforma em um andarilho. Há algo de errado com ele?
Ele deveria voltar e perguntar ao seu mestre. Eu não conseguia olhar nos olhos dele.
Há muitas coisas que rabisquei. Meu sonho é que não haja mentiras amanhã. Tenho meu cutelo e minha faca nas costas.
Ele deve saber ver.