Descrição
Produtor: Argo Yapım
Letra e tradução
Original
Bu konuya muhattabı ara.
Parolaya, parolaya, parolaya.
Bu konuya muhattabı ara. Parolaya ufak bir tuhafla bakar.
Bu arada yeni fırsatlar kaçar. Sinirimizi küstüren kursakta kalan. Hani bize pay ya. Oğlum hadi yaylan.
Alıyoruz arada bir haberini aydan. Arabayla sağdan ilişkiler saydam.
Her alanda kaynaklar tabaka kaymak.
Tutkulara esir, sömürüye kise, evinde merkez. Duymuyor mu kimse bi' ihtiyaç?
Beyin sadece bir organ zor muhattabı bulmak ve o tousaklığı kavra.
Kursağında kalan bir hayata öyle böyle yaşamaya onay. Cahilliğe küçümsemeye hepinizi siker.
Adorno da demiş bunu yetmiş sene evvel. Aborijinler gibiyiz ve kinliyiz epey.
Bilakis bu şöhret yine sömürüye örnek. Kafan kömürlüğe dönecek. Tıbbi değil bulamazlar körlüğüne çare.
İrsî değil kanseriniz hasetlikten bence önce insan ol ki versinler gönlünüze göre.
Bu konuya muhattabı ara. Parolaya ufak bir tuhafla bakar.
Bu arada yeni fırsatlar kaçar. Sinirimizi küstüren kursakta kalan. Hani bize pay ya.
Oğlum hadi yaylan. Alıyoruz arada bir haberini aydan. Arabayla sağdan ilişkiler saydam.
Her alanda kaynaklar tabaka kaymak. Bu konuya muhattabı ara.
Parolaya ufak bir tuhafla bakar. Bu arada yeni fırsatlar kaçar. Sinirimizi küstüren kursakta kalan.
Hani bize pay ya. Oğlum hadi yaylan. Alıyoruz arada bir haberini aydan.
Arabayla sağdan ilişkiler saydam. Her alanda kaynaklar tabaka kaymak.
Aa yeni sezon yeni. Aziminiz iyi değil etin iyiniz.
Fonetiği şekil belli değil içeriği. Öyle değil değil çekil bırak bize bi'. Yaşamları sektar, çetelerin harç.
Alsa bizi mentor tecelliyi gör. Bu da bir tür distopya bin dokuz yüz seksen dört.
Bu şartlarda nasıl sanat gerçeklere kör. Benim bir rüyam var on beş sene az.
Bir çocuktuk gökyüzünde gözlerimde merak. Üstelik çok şair öldü yarım kaldı meram.
Gözlerini kapa kapa görmesen de var ağ. Elimde baltamla en afilli ortamda.
Bilmesen de aldanma onların bu dünya. Moruk tehdit bu teklif değil dur yapma.
Atlanlar üzerinden onlarca hafta. Bu konuya muhattabı ara.
Parolaya ufak bir tuhafla bakar. Bu arada yeni fırsatlar kaçar. Sinirimizi küstüren kursakta kalan.
Hani bize pay ya. Oğlum hadi yaylan. Alıyoruz arada bir haberini aydan.
Arabayla sağdan ilişkiler saydam. Her alanda kaynaklar tabaka kaymak.
Bu konuya muhattabı ara. Parolaya ufak bir tuhafla bakar. Bu arada yeni fırsatlar kaçar.
Sinirimizi küstüren kursakta kalan. Hani bize pay ya. Oğlum hadi yaylan.
Alıyoruz arada bir haberini aydan. Arabayla sağdan ilişkiler saydam.
Her alanda kaynaklar tabaka kaymak.
Tradução em português
Ligue para o interlocutor sobre este assunto.
Para a senha, para a senha, para a senha.
Ligue para o interlocutor sobre este assunto. Ele olha para a senha com um pouco de estranheza.
Enquanto isso, novas oportunidades são perdidas. Aquele que nos irrita é aquele que fica para trás. Você sabe, dê-nos uma parte. Vamos, filho, vá primavera.
Recebemos notícias da lua de vez em quando. As relações com o carro da direita são transparentes.
Os recursos estão mudando camada por camada em todas as áreas.
Cativo das paixões, sujeito à exploração, centrado no lar. Ninguém sente necessidade?
O cérebro é apenas um órgão, é difícil encontrar o interlocutor e compreender essa sensibilidade.
Aprovação para viver uma vida que está em seu curso. Fodam-se todos vocês por sua ignorância e desprezo.
Adorno também disse isso há setenta anos. Somos como os aborígines e temos muitos rancores.
Pelo contrário, esta fama é novamente um exemplo de exploração. Sua mente se transformará em um depósito de carvão. Eles não conseguem encontrar uma cura médica para sua cegueira.
Acho que o seu câncer não é hereditário, é por inveja. Seja humano primeiro para que eles possam lhe dar o que você deseja.
Ligue para o interlocutor sobre este assunto. Ele olha para a senha com um pouco de estranheza.
Enquanto isso, novas oportunidades são perdidas. Aquele que nos irrita é aquele que fica para trás. Você sabe, dê-nos uma parte.
Vamos, filho, vá primavera. Recebemos notícias da lua de vez em quando. As relações com o carro da direita são transparentes.
Os recursos estão mudando camada por camada em todas as áreas. Ligue para o interlocutor sobre este assunto.
Ele olha para a senha com um pouco de estranheza. Enquanto isso, novas oportunidades são perdidas. Aquele que nos irrita é aquele que fica para trás.
Você sabe, dê-nos uma parte. Vamos, filho, vá primavera. Recebemos notícias da lua de vez em quando.
As relações com o carro da direita são transparentes. Os recursos estão mudando camada por camada em todas as áreas.
Ah, nova temporada, nova. Sua determinação não é boa, sua carne é boa.
Sua fonética, forma e conteúdo não são claros. Não é assim, vá embora e deixe com a gente. Suas vidas são sectárias, a argamassa das gangues.
Também nos vê como um mentor. Esta é uma espécie de distopia, mil novecentos e oitenta e quatro.
Como pode a arte ser cega à realidade nestas condições? Eu tenho um sonho, quinze anos é menos.
Éramos crianças no céu, curiosidade nos meus olhos. Além disso, muitos poetas morreram e a minha obra ficou inacabada.
Existe uma rede mesmo que você feche os olhos e não consiga vê-la. No ambiente mais luxuoso com meu machado na mão.
Mesmo que você não saiba, não se engane, esse mundo é deles. Velho, isso não é uma ameaça, pare, não faça isso.
Dezenas de semanas sobre os Atlans. Ligue para o interlocutor sobre este assunto.
Ele olha para a senha com um pouco de estranheza. Enquanto isso, novas oportunidades são perdidas. Aquele que nos irrita é aquele que fica para trás.
Você sabe, dê-nos uma parte. Vamos, filho, vá primavera. Recebemos notícias da lua de vez em quando.
As relações com o carro da direita são transparentes. Os recursos estão mudando camada por camada em todas as áreas.
Ligue para o interlocutor sobre este assunto. Ele olha para a senha com um pouco de estranheza. Enquanto isso, novas oportunidades são perdidas.
Aquele que nos irrita é aquele que fica para trás. Você sabe, dê-nos uma parte. Vamos, filho, vá primavera.
Recebemos notícias da lua de vez em quando. As relações com o carro da direita são transparentes.
Os recursos estão mudando camada por camada em todas as áreas.