Descrição
Panorama: O Melhor de TAEYEON
Produtor: Keith Varon
Letrista: Mola
Compositor: Mary Josephine Young
Compositor e Arranjador: Keith Varon
Compositor: JT Foley
Compositor: Alida Peck
Letra e tradução
Original
시간을 되돌린대도 너의 곁에 함께 하길 난 다시 택하겠지.
내겐 유난히 길고 길던 밤 어둠 속에서 헤맸어도 멈추진 않았지.
난 이 모든 게 처음부터 정해진 운명이었던 것처럼.
바라보며 아프게 웃던 그만큼 더 아름다웠던 그때의 너와 나에게 손 흔들어 인사를 건네.
한 걸음씩 계속 걸어가 소리 높여 외치는 Goodbye.
모든 걸 뒤로한 그때 펼쳐진 내 앞에 다 전부 새롭게.
Why?
습관처럼 되뇌었지.
다 지나간 후회 날 앞서던 고민 더 하지 않아.
Cause I know it's not worth it. 놓아주려 해.
바랜 기억이 떠나갈 수 있도록.
바라보며 아프게 웃던 그만큼 더 아름다웠던 그때의 너와 나에게 손 흔들어 인사를 건네.
한 걸음씩 계속 걸어가 소리 높여 외치는 Goodbye.
모든 걸 뒤로한 그때 펼쳐진 내 앞에 다 전부 새롭게.
돌아보면 찰나 같았던 그래서 더 눈이 부셨던 수많은 순간들 속에 함께 했던 그 모든 너에게 인사해.
Tradução em português
Mesmo se eu pudesse voltar no tempo, ainda escolheria estar ao seu lado.
Embora eu tenha vagado no escuro em uma noite particularmente longa, não parei.
Eu senti que tudo isso estava destinado desde o início.
Aceno para você e para mim, que ficamos ainda mais lindos quando olhamos para eles e sorrimos dolorosamente.
Continue andando um passo de cada vez e grite bem alto: Adeus.
Quando deixei tudo para trás, tudo se desdobrou diante de mim, tudo novo.
Por que?
Repeti isso como um hábito.
Não me preocupo mais com os arrependimentos e preocupações do passado que me precederam.
Porque eu sei que não vale a pena. Tentando deixar ir.
Para que as memórias desbotadas possam desaparecer.
Aceno para você e para mim, que ficamos ainda mais lindos quando olhamos para eles e sorrimos dolorosamente.
Continue andando um passo de cada vez e grite bem alto: Adeus.
Quando deixei tudo para trás, tudo se desdobrou diante de mim, tudo novo.
Quando olho para trás, digo olá a todos vocês que estiveram comigo nos inúmeros momentos deslumbrantes que pareciam fugazes.