Mais músicas de Lola Cedès
Descrição
Produtor: Didier, o Produtor
Produtora: Lola Cedès
Vocal: Lola Cedès
Compositor, letrista e escritor: Didier de Ruyter
Compositora, letrista e escritora: Lola Volgering
Letra e tradução
Original
Er is iets in de verte.
Er is iets wat ik los moet laten, maar ik hou het stevig vast.
Vind me achter dichte ramen. Geen weerkaatsing die naar binnen mag.
Ik sloot me altijd op.
Geen gedachte die me zocht. Wanneer houdt de stilte op?
Al weet ik niet of me dit wel lukt.
Ik zie de wolken, ik kan niet meer terug. Want in het niets ligt de waarheid soms.
Ik hoor de stem van mijn geboortegrond. Er is iets in de verte.
Als ik beter luister naar de golven, ebbt de heimwee dan vanzelf weer weg?
Durf ik iets anders dan zes te gooien?
Heb ik al alles wat ik nodig heb?
Ik sloot me altijd op.
Geen gedachte die me zocht. Maar nu houdt de stilte op.
Al weet ik niet of me dit wel lukt.
Ik zie de wolken, ik kan niet meer terug. Want in het niets ligt de waarheid soms.
Ik hoor de stem van mijn geboortegrond. Er is iets in de verte.
Want in het niets, niets, niets, niet, niets ligt de waarheid soms. Als de geboorte.
Al weet ik niet of me dit wel lukt.
Ik zie de-- de waarheid soms.
En ik kan niet meer terug.
Al weet ik niet of me dit wel lukt.
Ik zie de wolken, ik kan niet meer terug. Al weet ik niet of me dit wel lukt.
Ik zie de wolken, ik kan niet meer terug. Want in het niets ligt de waarheid soms.
Ik hoor de stem van mijn geboortegrond. Er is iets in de verte.
Want in het niets, niets, niets, niet, niets ligt de waarheid soms.
Als de geboorte.
Tradução em português
Há algo à distância.
Há algo que preciso abandonar, mas estou segurando firme.
Encontre-me atrás de janelas fechadas. Nenhuma reflexão permitida.
Eu sempre me tranquei.
Nenhum pensamento me procurou. Quando o silêncio terminará?
Embora eu não saiba se posso fazer isso.
Eu vejo as nuvens, não posso voltar. Porque às vezes a verdade está no nada.
Eu ouço a voz da minha cidade natal. Há algo à distância.
Se eu ouvir mais atentamente as ondas, a saudade desaparecerá por si mesma?
Atrevo-me a lançar algo diferente de seis?
Já tenho tudo que preciso?
Eu sempre me tranquei.
Nenhum pensamento me procurou. Mas agora o silêncio termina.
Embora eu não saiba se posso fazer isso.
Eu vejo as nuvens, não posso voltar. Porque às vezes a verdade está no nada.
Eu ouço a voz da minha cidade natal. Há algo à distância.
Porque às vezes a verdade está em nada, nada, nada, nada, nada. Como o nascimento.
Embora eu não saiba se posso fazer isso.
Eu vejo a... a verdade às vezes.
E não posso voltar.
Embora eu não saiba se posso fazer isso.
Eu vejo as nuvens, não posso voltar. Embora eu não saiba se posso fazer isso.
Eu vejo as nuvens, não posso voltar. Porque às vezes a verdade está no nada.
Eu ouço a voz da minha terra natal. Há algo à distância.
Porque às vezes a verdade está em nada, nada, nada, nada, nada.
Como o nascimento.