Descrição
Compositor Letrista, Produtor, Vocalista, Arranjador de gravação: Mudd the student
Produtor, arranjador de gravação e engenheiro de mixagem: JNKYRD
Engenheiro de mixagem: Lee Sangmin
Engenheiro de Masterização: Norman Nitzsche
Letra e tradução
Original
돌아치지 못할 거라며 쟤는 웃고 but under so long 넌 변해버렸지 last
Sunday.
방각하고 있던 내 10대의 그 영상 oh day the grey.
흘려보내는 건 어려워 항상 please let me pass.
우린 태풍의 눈 속에서 잔다 꿈속 where.
우린 가수이자 관객이었지 비를 피해 다리로.
물들어 난 길을 놓쳐버렸고 길을 잃어버렸어 그냥 숨어버렸어.
시간은 흐르고 전부 보내지 않았어.
난 머리를 길렀어. 너는 링크를 찾았고 상자를 열었어.
수만 가지 나의 기록 눈앞에 펼쳐진 테러.
아름다운 조각 조각들 내 안에 찢어내 마주해.
모두 얼어서 모를 거라 했지 last
Sunday.
But I remember it now 강이 나의 날 깨지 all my friends. Yeah!
Tradução em português
Ele disse que não podia voltar atrás e sorriu, mas em tanto tempo você mudou por último
Domingo.
Aquele vídeo da minha adolescência que eu estava negligenciando, ah, dia cinza.
É difícil deixar isso passar. Sempre, por favor, deixe-me passar.
Dormimos no olho do tufão, onde sonhamos.
Éramos os cantores e o público, na ponte, protegidos da chuva.
Eu me perdi, me perdi e simplesmente me escondi.
O tempo passou e eu não deixei tudo passar.
Deixei meu cabelo crescer. Você encontrou o link e abriu a caixa.
Dezenas de milhares de discos meus O terror se desenrola diante dos meus olhos.
Arranque os lindos pedaços que tenho dentro de mim e enfrente-os.
Todos disseram que não saberiam porque foram congelados por último
Domingo.
Mas lembro-me agora que o rio quebrou o meu dia e todos os meus amigos. Sim!