Mais músicas de 3BRAT
Mais músicas de Bruno
Descrição
Intérprete Associado: 3BRAT, Bruno
Intérprete Associado: 3BRAT
Produtor, Intérprete Associado: Bruno
Compositor: Brunon Grad
Letrista: Oskar Woźniak
Letrista: Tymoteusz Rożynek
Letra e tradução
Original
Muszę to zrobić. Muszę upchać sobie kielnie w kurwę patoli, jakbym bujał się po getcie.
To jest jak sztuka, której ufasz? Niekoniecznie. Nie odpisuje.
No to szukasz jej na mieście. Widzę ciemny landszaft, ale to zmieni się za kwadrans.
Wersy, gadka to chyba geny, prawda? W poprzednim życiu piłem Henny w Timberlandach.
Białasy błyszczą, mnie ściema oślepia, więc mieszam to w rękach i czekam na blackout.
Teraz nic się nie zmienia, jak mniemam.
Pies szczekał, jak szczeka, niech szczeka, poczekam. Przemyślałem tu wszystkie możliwości.
Wzloty, wtopy, kilka opcji po nich. Pierwsze kroki, schody. Byłem bosy jak Cejrowski. Teraz wchodzi boli.
No i skoki jak Lebrony.
Znam wszczute przy grupie gdzie kasa i strułem się buchem na klatkach.
W kurwę tych sumień jest brudna, zwłaszcza tam, gdzie tłum nie pokazał.
To nie smród i zaraza. To jest wrzut na Instagram.
Gdy znów boli prawda i już wolisz wracać, ty się skup na swoich sprawach. Skumaj mój ból. Kiedy pęka, to nie na pół.
Milion kawałków bez etatu. Zakładam kaptur i idę w tłum. Z ziomami dalej tylko po pół.
Balerina ma tańczyć, a my wypacać w oczy chłozy.
Kiedy ten świat stał się tak zły. Skumaj mój ból. Kiedy pęka, to nie na pół.
Milion kawałków bez etatu. Zakładam kaptur i idę w tłum. Z ziomami dalej tylko po pół.
Balerina ma tańczyć, a my wypacać w oczy chłozy. Kiedy ten świat stał się tak zły.
Twoje, moje ego jest wyjebane w ego. Klei się do bomby jak terrorystka.
Wszystko ma stykać, a czas ma nie tykać. Mamona się zgadzać. Mnie nic nie dotyka już więcej.
W górę ręce. Płynie krew ze słów na koncercie. Obojętne wasze twarze.
Mniej od dolara waży dziś serce. Chwile piękne, aż nie pęknie na miliony małych kawałków.
Henny w ręce, drugą ocieram łezkę. Zjadł mnie na deser ten chory świat.
Mija parę lat, a mnie nie ma więcej. Wbity w beton jak ty wlepiona we mnie.
Mam awersję do chwil na mieście. Znów się zrywa film i od nowa pęknę. Skumaj mój ból.
Kiedy pęka, to nie na pół. Milion kawałków bez etatu. Zakładam kaptur i idę w tłum.
Z ziomami dalej tylko po pół. Balerina ma tańczyć, a my wypacać w oczy chłozy.
Kiedy ten świat stał się tak zły. Skumaj mój ból. Kiedy pęka, to nie na pół.
Milion kawałków bez etatu. Zakładam kaptur i idę w tłum. Z ziomami dalej tylko po pół.
Balerina ma tańczyć, a my wypacać w oczy chłozy.
Kiedy ten świat stał się tak zły.
Tradução em português
Eu tenho que fazer isso. Tenho que enfiar minha espátula em uma prostituta de idiotas, como se estivesse vagando pelo gueto.
É como arte em que você confia? Não necessariamente. Ele não responde.
Então você está procurando por ela na cidade. Vejo uma paisagem escura, mas isso mudará em quinze minutos.
As falas e a fala devem ser genes, certo? Numa vida anterior bebi Henna em Timberlands.
Os brancos estão brilhando, a escuridão está me cegando, então misturo nas mãos e espero o apagão.
Nada muda agora, eu acho.
O cachorro latiu, se ele latir deixa ele latir, eu espero. Eu pensei em todas as possibilidades aqui.
Altos, baixos, algumas opções depois deles. Primeiros passos, escadas. Eu estava descalço como Cejrowski. Agora dói entrar.
E ele pula como Lebrony.
Conheço alguém que começou em um grupo onde havia dinheiro e eu ficava bêbado nas jaulas.
A prostituta dessas consciências é suja, principalmente onde a multidão não apareceu.
Não é um fedor ou uma praga. Esta é uma postagem do Instagram.
Quando a verdade doer novamente e você quiser voltar, concentre-se em seus próprios assuntos. Aceite minha dor. Quando quebra, não quebra ao meio.
Um milhão de peças sem emprego em tempo integral. Coloco meu capuz e entro no meio da multidão. Com meus amigos, ainda é apenas metade.
A bailarina deve dançar e nós devemos suar até os olhos, seus desgraçados.
Quando este mundo se tornou tão mau. Aceite minha dor. Quando quebra, não quebra ao meio.
Um milhão de peças sem emprego em tempo integral. Coloco meu capuz e entro no meio da multidão. Com meus amigos, ainda é apenas metade.
A bailarina deve dançar e nós devemos suar até os olhos, seus desgraçados. Quando este mundo se tornou tão mau.
Seu, meu ego está fodido no ego. Ela gruda na bomba como uma terrorista.
Everything has to touch and time has to not touch. Mammon concorda. Nada mais me toca.
Levante as mãos. O sangue flui das palavras do concerto. Indiferente aos seus rostos.
Hoje, um coração pesa menos que um dólar. Lindos momentos até se quebrar em milhões de pedacinhos.
Henna na mão, enxugo uma lágrima com a outra. Este mundo doente me comeu de sobremesa.
Alguns anos se passam e eu vou embora. Aderindo ao concreto como se você estivesse preso a mim.
Tenho aversão a passar tempo na cidade. O filme quebra novamente e eu estouro novamente. Aceite minha dor.
Quando quebra, não quebra ao meio. A million pieces without a full-time job. Coloco meu capuz e entro no meio da multidão.
Com meus amigos, ainda é apenas metade. A bailarina deve dançar e nós devemos suar até os olhos, seus desgraçados.
Quando este mundo se tornou tão mau. Aceite minha dor. Quando quebra, não quebra ao meio.
Um milhão de peças sem emprego em tempo integral. Coloco meu capuz e entro no meio da multidão. Com meus amigos, ainda é apenas metade.
A bailarina deve dançar e nós devemos suar até os olhos, seus desgraçados.
Quando este mundo se tornou tão mau.