Descrição
Compositor Letrista: Mustafa Murat Sarı
Produtor de estúdio: Metzo
Letra e tradução
Original
Yeah.
El Mustafa. Pa-pa-pa.
Okey. Duruyorum inine, kafamın dikine. Elim hem cebime hem de belime.
Gidiyor lan daha da derine. Hasımlarımı yatırdım avradının didine.
Geri gelmedim, doğdum içine. Bugün canımı da attım kanlı dişine. Güvenmeyin mahallenin piçine.
Düşürürler sizi bir gün orospunun diline. Yeah, dönüştüm Taliban'a.
Kazanıp dağıttım her sokaktaki garibana. Denizde kum yok sokakta bayılana.
Biz de Sinop sokak gibi içiyoruz mari--. Yeah, çekerim Osmanlı kehribar.
Bizde paradan önce geliyor itibar. Ah, kılıcımın adı Zülfikar. Otuzumdan önce olacağım bir tövbekar. Ah.
Üf baba, harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like İtalya. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Düşünmedim sonu nasıl olur. Cano, bütün yalamalar yalan olur.
Ah, para bize akar oluk oluk. Hercül gibi büyüyoruz hazır olun.
Babo, bizim sigaralar mazın olur. Bir gün sıra size gelir yazık olur. Ah, sokak size göre değil oğlum.
Lagaluga kes benim payı verin oğlum. Ah, bana akıl değil para verin.
Götüm kara dedim sana biraderim. Dedim o, o şarkıyı bir daha verin. Biz içindeyiz onca ticaretin.
Mal, ta sana var ulan cinayetin. Amına koyayım ben böyle cehaletin.
Ah, afı olmaz dedim ihanetin. Yani kısa olur sebebe ziyaretim. Ah. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Üf baba harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya.
Tradução em português
Sim.
Al Mustafá. Papá-pa-pa.
Ok. Estou em seu covil, com a cabeça erguida. Minhas mãos estão no bolso e na cintura.
Vai cada vez mais fundo. Envergonhei meus inimigos.
Eu não voltei, nasci nisso. Hoje joguei minha vida em seus malditos dentes. Não confie no bastardo da vizinhança.
Um dia eles vão fazer você cair na boca de uma prostituta. Sim, me transformei no Talibã.
Ganhei e distribuí aos pobres em todas as ruas. Não há areia no mar para quem desmaia na rua.
Também bebemos mari como na rua Sinop. Sim, adoro âmbar otomano.
Para nós, a reputação vem antes do dinheiro. Ah, o nome da minha espada é Zulfiqar. Serei penitente antes dos trinta anos. Ah.
Oh pai, máfia de verdade. Os cachorros estão babando na minha porta.
Oh, oh, fardo por fardo. Este cigarro é como a Itália. Nossa, máfia de verdade.
Os cachorros estão babando na minha porta. Oh, oh, fardo por fardo. Como este cigarro
Itália. Não pensei em como isso iria acabar. Cano, todas as lambidas são mentiras.
Ah, o dinheiro flui para nós em massa. Estamos crescendo como Hércules, esteja pronto.
Babo, nossos cigarros são inúteis. Um dia será a sua vez, será uma pena. Ah, a rua não é para você, filho.
Corte Lagaluga e me dê minha parte, meu filho. Ah, me dê dinheiro, não sabedoria.
Eu te disse que minha bunda é preta, irmão. Eu disse, me dê aquela música de novo. Estamos no meio de todo esse comércio.
Mal, o assassinato vem até você. Juro por Deus esse tipo de ignorância.
Ah, eu disse que não há perdão para a traição. Portanto, minha visita será curta. Ah. Nossa, máfia de verdade.
Os cachorros estão babando na minha porta. Oh, oh, fardo por fardo. Como este cigarro
Itália. Nossa, máfia de verdade. Os cachorros estão babando na minha porta.
Oh, oh, fardo por fardo. Como este cigarro
Itália.