Mais músicas de Hilal
Descrição
Produtor: Aytac Ozalp
Compositor: Hilal Bilen
Letrista: Hilal Bilen
Letra e tradução
Original
Gözleri dönmüş kan çanağına, rasgele toplanmış çantalarda.
Birkaç tel kalırsa saçlarında kalsın bırak hatırla en başından.
Senleydi en güzel yaşlarım sonu gelir miş eşsiz aşkların da. Başlarında hissettiğini bul başkasında.
Koydun mu yerime yine birini?
Sildin mi sonunda tek tek izlerimi? Belki yok bir durakta.
Yine de sonunda içimden hep inanmak gelir.
Koydun mu yerime yine birini? Sildin mi sonunda tek tek izlerimi?
Belki yok bir durakta.
Yine de sonunda içimden hep inanmak gelir.
Sandım aynı kolarda dolurdum hep kendime.
Sandım dinlerdin her zaman anlatsam derdimi. Küsüm yıldızlara bakıyorum bilmeden.
Uzatsam ellerimi tutun sen vakit geçmeden. Dünyam kırıldı parçalandı.
Belki de son vermem saygıdandı. Bir gidişle tüm işler sarpa sardı. Zorla direnmek zor karardı.
Bende sende ikimizde ayrı yollardan giderek uzaklaştık.
Sanırım seneler kaybın oldu ama bana göre yaşanmamış rüyaydı.
Koydun mu yerime yine birini?
Sildin mi sonunda tek tek izlerimi? Belki yok bir durakta.
Yine de sonunda içimden hep inanmak gelir.
Koydun mu yerime yine birini? Sildin mi sonunda tek tek izlerimi?
Belki yok bir durakta.
Yine de sonunda içimden hep inanmak gelir.
Tradução em português
Seus olhos estão vermelhos, em bolsas coletadas aleatoriamente.
Se sobrarem alguns fios, deixe-os no cabelo e lembre-se desde o início.
Meus anos mais lindos foram com você, e amores únicos chegam ao fim. Encontre em outra pessoa o que você sente em sua cabeça.
Você me substituiu de novo?
Você finalmente apagou meus rastros um por um? Talvez não em uma parada.
No entanto, no final, sempre sinto vontade de acreditar.
Você me substituiu de novo? Você finalmente apagou meus rastros um por um?
Talvez não em uma parada.
No entanto, no final, sempre sinto vontade de acreditar.
Pensei que me encheria sempre dos mesmos braços.
Achei que você sempre me ouviria se eu lhe contasse meus problemas. Olho as estrelas com ressentimento, sem saber.
Se eu estender minha mão, segure-a, antes que seja tarde demais. Meu mundo está quebrado e despedaçado.
Talvez tenha sido por respeito que terminei. De repente, tudo deu errado. Foi uma decisão difícil resistir pela força.
Você e eu seguimos caminhos separados.
Acho que você perdeu anos, mas para mim foi um sonho que não se realizou.
Você me substituiu de novo?
Você finalmente apagou meus rastros um por um? Talvez não em uma parada.
No entanto, no final, sempre sinto vontade de acreditar.
Você me substituiu de novo? Você finalmente apagou meus rastros um por um?
Talvez não em uma parada.
No entanto, no final, sempre sinto vontade de acreditar.