Mais músicas de LongLu
Descrição
Produtor: Phạm Anh Khoa
Produtor: Mez Vo
Produtor: Hà Trà Đá
Produtor: Long Lu
Produtor: Viết Thanh
Produtor: Huy Ngo
Compositor: Phạm Anh Khoa
Compositor: Chau LE
Compositor: Chau Le
Letrista: Phạm Anh Khoa
Letrista: Chau LE
Letrista: Chau Le
Letra e tradução
Original
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Ai mang cồng chuông dưới hang trở về.
Đàn kêu tang tích tang tình.
Ai ơi nơi đó có nghe cung tơ dâu.
Thanh thót cung đàn tôi thương nhớ ai.
Thấp thoáng trong mờ mây trôi thênh thang.
Lúc đó nghe lời ai mà gian dối.
Nay ta đớn đau vì tăm tối hang sâu.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Ai ngang nhiên nỡ cướp công đôi -lần.
-Đàn kêu tang tích tang tình.
Chàng ơi ta đã thấu nghe nỗi lòng.
Bao muôn nơi ta tìm chàng dưới đáy âm u.
Bao lo âu trôi nhọc nhằn thao thức thâu đêm.
Giờ này thì chỉ biết làm theo tiếng đàn nơi đó.
Mờ trong khói sương thoáng nghe tiếng ai nơi vực sâu.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Nay mang ơn -đó báo thân muôn đàn.
-Đàn kêu tang tích tang tình.
Bên ta ngân tiếng đắp xây non nước.
Á a á à ó o à ò e!
Á a á à ó o à -ò e!
-Luôn bên nhau trao nụ cười ánh mắt thương yêu.
Trong mái xong trăm ngàn đời yên ấm an vui.
Làm đời đẹp thêm là đây tiếng đàn ta đó.
Bình minh thắp lên nắng trong trái tim yêu tự do.
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Á a á ớ ới!
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Tình tang nàng ơi!
-Tình tang nàng ơi! -Tích tang. Tình tang nàng ơi!
-Tình tang nàng ơi! -Tích tang.
Tình tang nàng ơi!
-Tình tang, tình tang! -Tích tang. Tình tang nàng ơi!
-Tình tang, tình tang! -Tích tang. Đàn kêu.
Tích tịch, tịch tịch, tang.
Tradução em português
O instrumento clama pela morte e pelo luto.
Quem trouxe o gongo e o sino da caverna?
O rebanho chora de luto e luto.
Ai meu Deus, ouvi falar do laço de seda amoreira ali.
De quem sinto falta com o som do arco?
Assomando na névoa, as nuvens flutuavam por toda parte.
Naquela hora, ouça alguém e minta.
Agora estou com dor por causa da escuridão profunda da caverna.
O instrumento clama pela morte e pelo luto.
Quem se atreve a roubar crédito duas vezes?
-O rebanho chora de luto e luto.
Minha querida, ouvi seu coração.
Em todos os lugares que o procuramos, no fundo da escuridão.
Muitas preocupações vagando e ficando acordado a noite toda.
No momento, só consigo acompanhar o som do piano ali.
Fracamente na fumaça e na névoa, ouvi a voz de alguém no abismo.
O instrumento clama pela morte e pelo luto.
Agora estou grato – essa é a minha recompensa.
-O rebanho chora de luto e luto.
Do nosso lado, ressoa o som da construção de montanhas e rios.
Aah ah ah o o ah o e!
Ah ah ah o o ah -ò e!
-Estejam sempre juntos, dêem sorrisos e olhares amorosos um ao outro.
No lar, centenas de milhares de vidas serão pacíficas e felizes.
Tornar a vida mais bonita é o som do nosso violão.
O amanhecer ilumina o sol no coração amante da liberdade.
Funerais e funerais, por favor, ouçam o som do instrumento.
Ah ah ah ah ah!
Funerais e funerais, por favor, ouçam o som do instrumento.
Funerais e funerais, por favor, ouçam o som do instrumento.
O instrumento clama pela morte e pelo luto.
O instrumento clama pela morte e pelo luto.
Meu amor por você!
-Meu querido amor! - Acumule luto. Meu amor por você!
-Meu querido amor! - Acumule luto.
Meu amor por você!
-Amo o luto, amo o luto! - Acumule luto. Meu amor por você!
-Amo o luto, amo o luto! - Acumule luto. O rebanho soa.
Morra, morra, chore.