Mais músicas de Bekar
Descrição
Compositor: Astro Vim
Compositor: El Yoni
Compositor: Lucci
Compositor: Lucci
Compositor: Pablo Santana
Compositor: Inabalável
Letrista: Karmen
Letrista: Bekar
Letra e tradução
Original
Allongé sur le bed, le soleil passe par les persiennes.
Elle cache ses fesses avec la couette, un peu complexée. Toi, t'es pas comme les autres.
Tu t'en fous que je passe sur les ondes hertziennes.
Continue à me gronder quand je mets du sable sur ta serviette. J'aime quand tu demandes si t'es la seule fille.
Juste parce qu'hier, au restaurant, j'ai pas fait le selfie.
J'aime quand tu me boudes, quand t'es pas d'humeur. Bébé, je suis ton boulet de proue.
Des fois, tu me saoules, mais bon, je veux pas que tu meures, hey. T'étais là quand je rappais mes sons sur le parking.
Elle aime quand je chante avec le cœur, elle calcule pas la trap shit.
J'allais chez elle capot, c'est pour pas que maman voit que j'ai casse-tête.
Elle aime les « je t'aime » askip « JTM », c'est pas sincère. Oh, c'est qui elle?
Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Oh, c'est qui elle? Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
À la base, je te voyais comme une fleur empoisonnée.
M'en veux pas, j'entendais pas de « je t'aime » à la zone, mais on a des failles.
On trouve d'autres moyens pour le dire, cœur éclaisonné ou juste abandonné.
Mais je te laisse rentrer dedans, mets les meubles que tu veux.
J'ai construit une cheminée, qu'on fasse l'amour près du feu. Je voulais du vert sur les murs, toi, tu voulais du bleu.
T'aimerais que je te dise je t'aime, j'essaie de te le dire avec les yeux.
Viens, on passe à l'action. Viens, on va au bord de la mer.
J'aimerais t'aimer de plusieurs façons. Toi, t'aimerais juste entendre un « je t'aime ».
Pas son -abréviation. -C'est qui elle?
Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Oh, c'est qui elle? Ne la regarde pas, mais dis-moi si elle est belle.
Je viens de te faire un bisou, pourquoi t'essuies tes lèvres? T'auras pas de sourire quand tu m'écris JTM.
Tradução em português
Deitado na cama, o sol brilha através das venezianas.
Ela esconde a bunda com o edredom, um pouco constrangida. Você não é como os outros.
Você não se importa se estou nas ondas do rádio.
Continue me repreendendo quando eu sujar sua toalha com areia. Gosto quando você pergunta se você é a única garota.
Só porque ontem, no restaurante, não tirei selfie.
Gosto quando você fica de mau humor comigo, quando não está com vontade. Querida, eu sou sua bola e corrente.
Às vezes você me irrita, mas ei, eu não quero que você morra, ei. Você estava lá quando eu estava fazendo rap no estacionamento.
Ela gosta quando eu canto com o coração, ela não calcula armadilhas.
Eu estava indo para a casa dela, para que mamãe não visse que estou encrencado.
Ela gosta da pergunta “Eu te amo” “JTM”, não é sincera. Ah, quem é ela?
Não olhe para ela, mas me diga se ela é linda.
Acabei de te dar um beijo, por que você está limpando os lábios? Você não terá um sorriso quando escrever para mim, JTM.
Ah, quem é ela? Não olhe para ela, mas me diga se ela é linda.
Acabei de te dar um beijo, por que você está limpando os lábios? Você não terá um sorriso quando escrever para mim, JTM.
Basicamente, eu vi você como uma flor envenenada.
Não me culpe, não ouvi “eu te amo” da região, mas temos falhas.
Encontramos outras maneiras de dizer isso, coração partido ou simplesmente abandonado.
Mas deixo você entrar e colocar os móveis que quiser.
Construí uma lareira, vamos fazer amor perto do fogo. Eu queria verde nas paredes, você queria azul.
Você gostaria que eu te dissesse que te amo, tento te dizer com meus olhos.
Vamos lá, vamos agir. Vamos, vamos para a beira-mar.
Eu gostaria de te amar de várias maneiras. Você só gostaria de ouvir “eu te amo”.
Não é sua abreviatura. -Quem é ela?
Não olhe para ela, mas me diga se ela é linda.
Acabei de te dar um beijo, por que você está limpando os lábios? Você não terá um sorriso quando escrever para mim, JTM.
Ah, quem é ela? Não olhe para ela, mas me diga se ela é linda.
Acabei de te dar um beijo, por que você está limpando os lábios? Você não terá um sorriso quando escrever para mim, JTM.