Mais músicas de Kayra
Mais músicas de Sybra
Descrição
Produtor: Can Demirel
Letrista: Onur İnal
Compositor: Can Demirel
Letrista: Caner Özçoban
Letra e tradução
Original
Uzun bir yolculukta gecenin köründe. Yüzüm bir korku filminin karanlık sahnesinde.
İnatla bitmeyen bir aksiyondu günlerim. Fazladan direk bir maceranın filmiyim.
Ve harbiden üç nokta altı IMDb ecelim. Sanki Rezalet ve Douglas'ım.
Daha rezalet hissi içim. Donup bekledim. Hiçbir şey değişmedi. Ne bekledin ki?
Şimdi yarın kadar uzak, ömür kadar yakın. Zihnimde kaosun yönetmeni Fatih Akın.
Uzaklar yakında hepten uzaklaşır. Kayruh içebinde ölü hayatlar taşır.
2006 yazında korsan bir şiiri gibi. Çizikti ruhumun karanlıktı her yeri.
Beynimin patlaması filmin son anı. Geceyi yırtar aklımın karanlığı. Geceler ve gündüzler.
Peşimde biçimsiz gölgeler var. Yakıldı o günlükler.
İçinde zehirleyen hatıralar. Geceler ve gündüzler.
Peşimde biçimsiz gölgeler var. Yakıldı o günlükler.
İçinde zehirleyen -hatıralar. -Hikayeler yarım ve mutlu sonsuz hepsi.
Gelecek yanılgıydı gelmeden tükettik. Geçip giderdik bakmadan fakat gülerdik.
Dar sokaklarında şehrin her film güzeldi.
Yaşamsız tanıkların sessizliğine aşina bir kenti gezerken köreldi heveslerim vesselam.
Peşime düşen gölgelerle yok alakam. Yine de anlat bana eskise de tatlı gelir masallar.
Hatırlanır mı yoksa yaşanır mı mutlu anlar? Kederler birikir mi harcanır mı zor zamanlar?
Uzaktan hoş gelen davullar çalarken kafamda tek bir esme sığmıyordu unuttuğum oyunlar.
Heybetiyle zaman şimdi ayarlıyor saatleri. Maharet-i virane bir cenazenin telaşıesi.
Yaşamak benzetilse günlerden pazartesi.
Sen gittiğin günden beridir gelmiyor cumartesi. Geceler ve gündüzler.
Peşimde biçimsiz gölgeler var. Yakıldı o günlükler.
İçinde zehirleyen hatıralar. Geceler ve gündüzler. Peşimde biçimsiz gölgeler var.
Yakıldı o günlükler. İçinde zehirleyen hatıralar.
Geceler ve gündüzler. Peşimde biçimsiz gölgeler var.
Yakıldı o günlükler. İçinde zehirleyen hatıralar. Geceler ve gündüzler.
Peşimde biçimsiz gölgeler var. Yakıldı o günlükler.
İçinde zehirleyen hatıralar.
Tradução em português
Na calada da noite em uma longa jornada. Meu rosto está na cena sombria de um filme de terror.
Meus dias eram de ação teimosamente interminável. Sou um filme de aventura extra direta.
E digamos três vírgula seis na IMDb. É como se eu fosse Disgrace e Douglas.
Eu me sinto ainda mais vergonhoso. Eu congelei e esperei. Nada mudou. O que você esperava?
Agora é tão longe quanto amanhã, tão perto quanto a vida. O diretor do caos em minha mente é Fatih Akın.
O distante logo ficará distante de todos. Kayruh carrega vidas mortas dentro dele.
É como um poema pirata do verão de 2006. Minha alma estava arranhada e tudo estava escuro.
Meu cérebro explodindo é o último momento do filme. A escuridão da minha mente rasga a noite. Noites e dias.
Há sombras disformes me seguindo. Esses diários foram queimados.
Memórias que envenenam você. Noites e dias.
Há sombras disformes me seguindo. Esses diários foram queimados.
Memórias que envenenam dentro de você. -As histórias estão pela metade e todas têm um final feliz.
O futuro foi um erro, nós o consumimos antes que ele chegasse. Passávamos sem olhar, mas ríamos.
Cada filme nas ruas estreitas da cidade era lindo.
Meu entusiasmo desapareceu enquanto visitava uma cidade familiarizada com o silêncio de testemunhas sem vida.
Não tenho nada a ver com as sombras que me seguem. Ainda me diga, as histórias continuam doces mesmo quando envelhecem.
Os momentos felizes são lembrados ou vividos? As mágoas se acumulam ou são gastas em momentos difíceis?
Enquanto tocava a bateria que soava bem à distância, nem uma única música cabia na minha cabeça, os jogos eu havia esquecido.
O tempo, com sua majestade, agora marca as horas. A agitação de um funeral devastado.
Se a vida fosse comparada, seria segunda-feira.
Ele não esteve aqui no sábado desde o dia em que você saiu. Noites e dias.
Há sombras disformes me seguindo. Esses diários foram queimados.
Memórias que envenenam você. Noites e dias. Há sombras disformes me seguindo.
Esses diários foram queimados. Memories that poison you.
Noites e dias. There are shapeless shadows following me.
Esses diários foram queimados. Memórias que envenenam você. Noites e dias.
Há sombras disformes me seguindo. Esses diários foram queimados.
Memórias que envenenam você.