Mais músicas de Блекфіш
Descrição
Produtor: Max Coval
Letra e tradução
Original
Це мав бути перший куплет про щасливу історію, але море знесло буро-піщані замки, і не хочеться вже шукати винних у цій і без того крихкій реальності.
Наш емоційно-моральний стан бажає всього найкращого, махає нам вслід, плаче за нами гарячими материнськими сльозами, бажає міцного здоров'я і провідниця виводить його з вагону разом із супроводжуючими.
Десь чекає на когось щасливий потяг, а в натовпі загубилася пара хороших людей. Пара хороших, невинних у тому, що не обіймуть вони один одного.
Ні, вони не померли, вони живі, та вони живі тільки ззовні, а всередині пусто й моторошно, неначе на кладовищу в повню.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Вчора зі мною люди знайомились, ми тиснули руки і мене ненавмисно спитали: "Ви що, померли? Такі руки холодні.
Ви що, померли? "
Люди перечитали готичних романів і горорів, а мені й читати таке не треба.
Навколо мене повно таких історій.
Цей травматичний досвід не може безслідно проходити.
Ведмедик із CBD з полуничним смаком вже нікого не заспокоюють.
ПТСР, апатія. Знов я записуюсь до психолога.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Чекаю на тебе в лісі.
Блукаю, шукаю слід.
Твої оченята рідні освітять цю темну ніч.
Нейропластичність мозку складається в орігамі під звуки "шахедів" і у моєму вікні ракетних спалахів.
Сьогодні спати хочеться більше, ніж жити, тому в бомбосховище не спускаюсь. За ці роки виснаження стало звичним, як чашка кави.
Коли вже прокинемось в безтурботних ранках? Міф про щасливе життя стає ніби
Євангеліє. Ця добра звістка лише у закоханих на вустах тримається.
На нульовому Гринвічі все стабільно. Сонце заходить і сходить вчасно.
На нашому фронті без змін. Ми так само тримаємось.
Немає вже навіть за що триматись. Ниткою Аріадни кохання витягує з дна.
Наших витягують побратими і посестри і повертають зі своїм коханим у стабіках.
Рятуй мене від смутків, мій дивний, чарівний звір.
Відігрівай мою щирість і повертай срібний спів.
Чекаю на тебе в лісі.
Блукаю, шукаю слід.
Твої оченята рідні освітять цю темну ніч.
Tradução em português
Era para ser o primeiro verso de uma história feliz, mas o mar destruiu os castelos de areia marrom, e não quero procurar os culpados nesta realidade já frágil.
Nosso estado emocional e moral deseja o melhor, acena atrás de nós, chora por nós com quentes lágrimas maternais, deseja boa saúde, e o condutor o tira da carruagem junto com os atendentes.
Em algum lugar, um trem da sorte espera por alguém e algumas pessoas boas estão perdidas na multidão. Um bom casal, inocente no fato de não se abraçarem.
Não, eles não estão mortos, estão vivos, mas estão vivos apenas por fora, e por dentro está vazio e assustador, como se estivesse em um cemitério completo.
Salve-me das tristezas, minha estranha e mágica fera.
Aqueça minha sinceridade e devolva o canto prateado.
Ontem as pessoas me conheceram, apertamos as mãos e inadvertidamente me perguntaram: "Você está morto? Essas mãos estão frias.
Você morreu? "
As pessoas leram romances góticos e histórias de terror, mas eu não preciso lê-los.
Tudo ao meu redor está cheio dessas histórias.
Esta experiência traumática não pode passar despercebida.
Um urso com CBD com sabor de morango não acalma mais ninguém.
TEPT, apatia. Novamente marquei consulta com psicóloga.
Salve-me das tristezas, minha estranha e mágica fera.
Aqueça minha sinceridade e devolva o canto prateado.
Estou esperando por você na floresta.
Eu vagueio, procurando uma trilha.
Seus olhos gentis iluminarão esta noite escura.
A neuroplasticidade do cérebro se dobra no origami ao som de "shaheeds" e na minha janela foguetes explodem.
Hoje quero mais dormir do que viver, por isso não vou para o abrigo antiaéreo. Com o passar dos anos, a exaustão tornou-se tão comum quanto uma xícara de café.
Quando acordaremos em manhãs despreocupadas? O mito de uma vida feliz torna-se como se
Evangelho Esta boa notícia só está na boca dos amantes.
Tudo está estável em zero Greenwich. O sol se põe e nasce na hora certa.
Nenhuma mudança em nossa frente. Continuamos da mesma maneira.
Não há mais nada em que se agarrar. O fio de Ariadne puxa o amor do fundo.
Nossos irmãos e irmãs os levam para fora e os trazem de volta com seus entes queridos nos estábulos.
Salve-me das tristezas, minha estranha e mágica fera.
Aqueça minha sinceridade e devolva o canto prateado.
Estou esperando por você na floresta.
Eu vagueio, procurando uma trilha.
Seus olhos gentis iluminarão esta noite escura.