Descrição
Produtor: Hansel El De La H.
Compositor, autor da letra: Yaicel Manuel Erazo Coronado
Compositor, autor da letra: Deniss Michel Teheda
Letra e tradução
Original
-Acocotea. -Yo quiero, yo quiero, yo quiero.
Eh.
Sandunga de la buena.
Hansen. Esto es una vaina del 1900 pelado, dice. Se tiran.
¿Por qué publicar la ubicación? Fue uno del coro que filtró la locación.
Me taneó por la ventana, no cumplieron su misión. Se salvaron porque no andaba con los hierros metal don.
No le doy ventaja, por atrás me pongo el cinturón.
Así no va a haber bobo, si quiero jala el cañón.
Muchos dijeron que yo había muerto, pero estoy vivito con el pecho abierto. Ni a los veinticinco llego y ya estoy resuelto.
No confío en nadie, activo con los ojos abiertos.
Se tiran, pero son maricones, buscando que jale lo mío y a todos los detone.
En mi velorio no quiero que nadie llore y en el cementerio prendan pile blones.
Los tígueres y los cueros, caravanas, motores y al hanta un buen tiempo escuchando mis canciones.
Me quiere ver muerta para robarme mi marido.
Tú sabes que soy loca, que yo parto por los míos. Cuando me pongo rolling quiero que me den tejío.
Ese culo no se baja, fundido con el colombiano. Yo lo muevo de verdad, todos quieren robarme.
Por como lo muevo no quiero quieto cobarde.
Quiero tangarme con tres, que el toto me arde. Que me den pisote y que me despachen la tarde.
Tejío, no, tejío, no, no. Oye, papi, yo quiero tu número. Hansen, acocotéamelo, por favor.
Papi, yo quiero tu número.
-Tejío, tejío, tejío, tejío, no. -Eh.
-Villadualte de Villaduarte. -Sandunga de la buena.
Muchos dijeron que yo había muerto, pero estoy vivito con el pecho abierto.
Ni a los veinticinco llego y ya estoy resuelto. No confío en nadie, activo con los ojos abiertos.
Se tiran, pero son maricones, buscando que jale lo mío y a todos los detone.
En mi velorio no quiero que nadie llore y en el cementerio prendan pile blones.
Los tígueres y los cueros, caravanas, motores y al hanta un buen tiempo escuchando mis canciones.
Oye, papi, yo quiero que tú me des. . .
Tradução em português
-Acocotea. -Eu quero, eu quero, eu quero.
Ei.
Boa sandunga.
Hansen. Esta é uma concha dos anos 1900, diz ele. Eles se jogam.
Por que publicar o local? Ele fez parte do coro que vazou a localização.
Ele me cutucou pela janela, eles não cumpriram a missão. Eles foram salvos porque não usaram ferros de metal.
Não dou vantagem para ele, coloco o cinturão por trás.
Assim não vai ter bobo, se eu quiser puxar o canhão.
Muitos disseram que eu tinha morrido, mas estou vivo de peito aberto. Ainda nem cheguei aos vinte e cinco e já estou resolvido.
Não confio em ninguém, ativo de olhos abertos.
Eles puxam, mas são viados, procurando que eu puxe o meu e detone todo mundo.
No meu velório não quero que ninguém chore e no cemitério acendem pilhas de velas.
Os tígueres e os couros, caravanas, motores e por muito tempo ouvindo minhas músicas.
Ele me quer morta para roubar meu marido.
Você sabe que sou louco, que parto para o meu. Quando eu começar a rolar, quero que eles me dêem lenço de papel.
Essa bunda não desce, fundiu-se com o colombiano. Eu mexo mesmo, todo mundo quer roubar de mim.
Pela forma como me movo, não quero ficar parado, covarde.
Quero ficar com três, porque minha merda está queimando. Deixe que eles pisem em mim e me mandem embora durante a tarde.
Eu tricotei, não, eu tricotei, não, não. Ei, papai, quero seu número. Hansen, me avise, por favor.
Papai, quero seu número.
-Tecer, tecer, tecer, tecer, não. -Ei.
-Villadualte de Villaduarte. -Sandunga do bom.
Muitos disseram que eu tinha morrido, mas estou vivo de peito aberto.
Ainda nem cheguei aos vinte e cinco e já estou resolvido. Não confio em ninguém, ativo de olhos abertos.
Eles puxam, mas são viados, procurando que eu puxe o meu e detone todo mundo.
No meu velório não quero que ninguém chore e no cemitério acendem pilhas de velas.
Os tígueres e os couros, caravanas, motores e por muito tempo ouvindo minhas músicas.
Ei, papai, quero que você me dê. . .