Mais músicas de MILI JACK
Descrição
Produtor: Patrick Tylza
Compositor: Bartosz Pszczulkowski.
Compositor: Patrick Tylza
Compositor: Maciej Kondzela
Autor do texto: Maciej Kondzela
Autor do texto: Bartosz Pszczulkowski
Engenheiro de mixagem: Patrick Tylza
Engenheiro de Masterização: Patrick Tylza
Guitarra: Franciszek Lato
Baixo: Franciszek Lato
Bateria: Bartosz Pszczulkowski
Vocal: Maciej Kondzela
Vocal: Bartosz Pszczulkowski
Letra e tradução
Original
My chcemy krzyczeć, a nie mówić. Hajs wydać na ciuchy. Słuchać głośno muzy.
Na starość będziemy głusi. Nie, nie sprzedam skóry. Wyburzymy mury. Zrobię tatuaże.
Każdy z nich będzie na buzi.
Tatuaże zakrywają nasze smutki.
Tatuaże pokrywają nasze buźki, nasze główki.
A te trunki nam zabierają mózgi. Obite kości, bo musimy walczyć.
Bo musimy walczyć, żeby żyć. My chcemy krzyczeć, a nie mówić.
Hajs wydać na ciuchy. Słuchać głośno muzy. Na starość będziemy głusi. Nie, nie sprzedam skóry.
Wyburzymy mury. Zrobię tatuaże. Każdy z nich będzie na buzi.
My chcemy krzyczeć, a nie mówić. Ha. Być na swoje, nie na ludzi. Ha.
Zero na koncie znowu luty. Ha. Dajcie nam w końcu się pogubić. Ha. Yeah, ha. Stop.
Cały blok pachnie trawą. Skok. Obrabuję bank, zanim przyjadą.
Strupy na kolanach, ale całe życie stoję. Z marano praca w korpo, stary jedną nogą w grobie.
Nie wszystko białe i czarne. Zawsze na poważnie. Wasze twarze nachalne.
Kiedy jadę w PKP i tak powiecie, że fajnie. Pisze miły milicjak. To tu miły milicjak.
Czas na nas. Znów kolejna dra na trackach. Siniaki na siniakach.
Armia. To nie pora płakać. To pora kraść. Trzeba to, co nasze zabrać.
My chcemy krzyczeć, a nie mówić. Hajs wydać na ciuchy. Słuchać głośno muzy.
Na starość będziemy głusi. Nie, nie sprzedam skóry. Wyburzymy mury. Zrobię tatuaże.
Każdy z nich będzie na buzi. My chcemy krzyczeć, a nie mówić. Ha.
Być na swoje, nie na ludzi. Ha. Zero na koncie znowu luty.
Ha. Dajcie nam w końcu się pogubić. Ha. Yeah, ha.
Młody Robin Hood. W kieszeni ma nóż. W lewej dłoni trzyma ból.
W prawej dłoni trzyma pułk. Nie ukradniecie mojej duszy. Kraj wolnych ludzi.
Tatuaże zakrywają nasze smutki. My chcemy krzyczeć, a nie mówić. Hajs wydać na ciuchy.
Słuchać głośno muzy. Na starość będziemy głusi. Nie, nie sprzedam skóry. Wyburzymy mury.
Zrobię tatuaże. Każdy z nich będzie na buzi. My chcemy krzyczeć, a nie mówić.
Hajs wydać na ciuchy. Słuchać głośno muzy. Na starość będziemy głusi.
Nie, nie sprzedam skóry. Wyburzymy mury. Zrobię tatuaże. Każdy z nich będzie na buzi.
Yeah, ha.
Tradução em português
Queremos gritar, não falar. Gaste seu dinheiro em roupas. Ouça música alta.
Seremos surdos na velhice. Não, não vou vender a pele. Derrubaremos as paredes. Vou fazer tatuagens.
Cada um deles estará em seu rosto.
Tatuagens cobrem nossas tristezas.
Tatuagens cobrem nossos rostos, nossas cabeças.
E essas bebidas tiram nossos cérebros. Ossos machucados porque temos que lutar.
Porque temos que lutar para viver. Queremos gritar, não falar.
Gaste seu dinheiro em roupas. Ouça música alta. Seremos surdos na velhice. Não, não vou vender a pele.
Derrubaremos as paredes. Vou fazer tatuagens. Cada um deles estará em seu rosto.
Queremos gritar, não falar. Ah. Seja em seus próprios termos, não nos de outras pessoas. Ah.
Zero na conta novamente em fevereiro. Ah. Vamos finalmente nos perder. Ah. Sim, ha. Parar.
Todo o quarteirão cheira a grama. Pular. Vou roubar o banco antes que eles cheguem.
Crostas nos joelhos, mas estive de pé a vida toda. Com Marano trabalhando em empresas, o velho está com um pé na cova.
Nem tudo é preto e branco. Sempre sério. Seus rostos são intrusivos.
Quando vou para a estação ferroviária, você ainda diz que é legal. Um bom policial escreve. Este é um bom policial aqui.
É hora de nós. Mais um nas pistas novamente. Contusões em contusões.
Exército. Este não é o momento de chorar. É hora de roubar. Temos que pegar o que é nosso.
Queremos gritar, não falar. Gaste seu dinheiro em roupas. Ouça música alta.
Seremos surdos na velhice. Não, não vou vender a pele. Derrubaremos as paredes. Vou fazer tatuagens.
Cada um deles estará em seu rosto. Queremos gritar, não falar. Ah.
Seja em seus próprios termos, não nos de outras pessoas. Ah. Zero na conta novamente em fevereiro.
Ah. Vamos finalmente nos perder. Ah. Sim, ha.
O jovem Robin Hood. Ele tem uma faca no bolso. Ele sente dor na mão esquerda.
Na mão direita ele segura um regimento. Você não vai roubar minha alma. O país das pessoas livres.
Tatuagens cobrem nossas tristezas. Queremos gritar, não falar. Gaste seu dinheiro em roupas.
Ouça música alta. Seremos surdos na velhice. Não, não vou vender a pele. Derrubaremos as paredes.
Vou fazer tatuagens. Cada um deles estará em seu rosto. Queremos gritar, não falar.
Gaste seu dinheiro em roupas. Ouça música alta. Seremos surdos na velhice.
Não, não vou vender a pele. Derrubaremos as paredes. Vou fazer tatuagens. Cada um deles estará em seu rosto.
Sim, ha.