Descrição
Engenheiro de masterização, produtor, engenheiro de som, compositor, letrista, designer de som: Andres Torres
Engenheiro de masterização, vocalista, produtor, engenheiro de som, compositor, letrista, engenheiro de som: Mauricio Rengifo
Vocalista: Kali e El Dandi
Compositor, letrista e vocalista: Alejandro Rengifo
Estúdio: Casa da Águia
Segundo engenheiro de som: Felipe Contreras
A&R: Duarte Figueira
Administrador: Rodolfo Ramos
Letra e tradução
Original
Mi primer recuerdo es del año 96, el uniforme un poco grande y el bus pasaba a las seis. Mamá, me voy.
Voy, voy, voy. Mami, me voy. Voy, voy, voy.
Del 98 tengo el álbum del mundial.
Del 2000, miedo de mis viejos que se iban a separar. Pero aquí estoy.
Voy, voy, voy.
Con años buenos y años malos que me hicieron lo que soy.
2010 por llorar escribí letras que hablaban de esperar.
Fila L, de gritar: nos sentaremos juntos frente al mar. Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida, porque ella y yo ya no estamos solos.
Y un nuevo primer beso yo vivo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Ey, mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única. Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Porque el estudio en el cuarto y el cuarto en la sala son cosas que la vida te regala.
Y me acuerdo de ese preciso momento, llegó un MP3 que nos dio alas y si pudiera devolver el tiempo nada quisiera cambiar.
Nos sentaremos juntos frente al mar.
Y empezó el coro.
Y el 2011 trajo un tesoro.
Fue un amor que yo no había sentido.
Mi último primer beso no olvido.
Más pasa el tiempo, más me enamoro.
Qué rápido se pasa la vida.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Un nuevo primer beso yo vivo.
Hoy ella y yo ya no estamos solos.
Tres nuevos besos tengo conmigo.
Y otra vez por primera vez me enamoro.
Mirando atrás le doy gracias a la música por convertir mi única vida en una vida única.
Gracias a Cali y a Bogotá, gracias a Jessi que fue el padre que ya no está.
Gracias a los corazones rotos que hicieron suyas las canciones, ya no son de nosotros.
Y a esos dos hermanos pequeños que se les cumplió el sueño que casi nunca se le cumple a otro.
Tradução em português
Minha primeira lembrança é do ano 96, o uniforme era um pouco grande e o ônibus passava às seis. Mãe, estou indo embora.
Eu vou, eu vou, eu vou. Mamãe, estou indo embora. Eu vou, eu vou, eu vou.
De 98 tenho o álbum da Copa do Mundo.
A partir de 2000, medo dos meus pais que iriam se separar. Mas aqui estou.
Eu vou, eu vou, eu vou.
Com anos bons e anos ruins que me tornaram o que sou.
Em 2010, pelo amor de Deus, escrevi letras que falavam sobre espera.
Fila L, para gritar: sentaremos juntos em frente ao mar. E o refrão começou.
E 2011 trouxe um tesouro.
Foi um amor que eu não senti.
Não esquecerei meu último primeiro beijo.
Quanto mais o tempo passa, mais me apaixono.
Como a vida passa rápido, porque ela e eu não estamos mais sozinhos.
E um novo primeiro beijo eu vivo.
E novamente pela primeira vez me apaixono.
Ei, olhando para trás, agradeço à música por transformar minha única vida em uma vida única. Obrigado a Cali e Bogotá, obrigado a Jessi que foi o pai que não está mais aqui.
Graças aos corações partidos que fizeram suas músicas, elas não são mais nossas.
E àqueles dois irmãozinhos que tiveram um sonho realizado que quase nunca se realiza para outro.
Porque o escritório do quarto e o quarto da sala são coisas que a vida te dá.
E me lembro daquele exato momento, chegou um MP3 que nos deu asas e se eu pudesse voltar no tempo não gostaria de mudar nada.
Sentaremos juntos em frente ao mar.
E o refrão começou.
E 2011 trouxe um tesouro.
Foi um amor que eu não senti.
Não esquecerei meu último primeiro beijo.
Quanto mais o tempo passa, mais me apaixono.
Como a vida passa rápido.
Hoje ela e eu não estamos mais sozinhos.
Um novo primeiro beijo que eu vivo.
Hoje ela e eu não estamos mais sozinhos.
Três novos beijos que tenho comigo.
E novamente pela primeira vez me apaixono.
Olhando para trás, agradeço à música por transformar minha única vida em uma vida única.
Obrigado a Cali e Bogotá, obrigado a Jessi que foi o pai que não está mais aqui.
Graças aos corações partidos que fizeram suas músicas, elas não são mais nossas.
E àqueles dois irmãozinhos que tiveram um sonho realizado que quase nunca se realiza para outro.